Δήλωση φόρου αυτομάτου υπερτιμήματος

Bulgarian translation: вж. обяснение

07:32 Apr 3, 2007
Greek to Bulgarian translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / term
Greek term or phrase: Δήλωση φόρου αυτομάτου υπερτιμήματος
Като имам предвид предишния въпрос, това как трябва да се преведе? Като Данъчна декларация за автоматична разлика в цената?
Da_jivee
Bulgarian translation:вж. обяснение
Explanation:
Понеже това не е отделен данък, а се вписва в данъчната декларация, у нас това е данък по ред на ЗОДФЛ. И в нашите декларации е описан под линия като "деклариране на данък върху положителната разлика между продажната цена и себестойността на придобиване на недвижимия имот" (втората част варира - може да е 'актуализираната цена на придобиване', 'документално доказаната цена на придобиване', ако става въпрос за ценни книги и прочие. Но това в кавичките би трябвало да е и отговорът на въпроса.
Selected response from:

Metodi Gerasimov
Bulgaria
Local time: 22:49
Grading comment
Ахам
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4вж. обяснение
Metodi Gerasimov


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
вж. обяснение


Explanation:
Понеже това не е отделен данък, а се вписва в данъчната декларация, у нас това е данък по ред на ЗОДФЛ. И в нашите декларации е описан под линия като "деклариране на данък върху положителната разлика между продажната цена и себестойността на придобиване на недвижимия имот" (втората част варира - може да е 'актуализираната цена на придобиване', 'документално доказаната цена на придобиване', ако става въпрос за ценни книги и прочие. Но това в кавичките би трябвало да е и отговорът на въпроса.

Metodi Gerasimov
Bulgaria
Local time: 22:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 128
Grading comment
Ахам
Notes to answerer
Asker: Този данък може ли да е за нещо друго? Защото в договора за продажба данъчната оценка съвпада напълно с продажната цена.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search