07:32 Apr 3, 2007 |
Greek to Bulgarian translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / term | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Metodi Gerasimov Bulgaria Local time: 22:49 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | вж. обяснение |
|
вж. обяснение Explanation: Понеже това не е отделен данък, а се вписва в данъчната декларация, у нас това е данък по ред на ЗОДФЛ. И в нашите декларации е описан под линия като "деклариране на данък върху положителната разлика между продажната цена и себестойността на придобиване на недвижимия имот" (втората част варира - може да е 'актуализираната цена на придобиване', 'документално доказаната цена на придобиване', ако става въпрос за ценни книги и прочие. Но това в кавичките би трябвало да е и отговорът на въпроса. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.