ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Greek to English » Accounting

Υπολειμματική Αξία Παγίων

English translation: Fixed assets net book value


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Υπολειμματική Αξία Παγίων
English translation:Fixed assets net book value
Entered by: Vicky Papaprodromou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:14 Aug 29, 2005
Greek to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Greek term or phrase: Υπολειμματική Αξία Παγίων
... μακάρι να μπορούσα να βοηθήσω...
Ioanna Karamitsa
Netherlands
Local time: 11:32
Fixed assets net book value
Explanation:
Κατά το Eurodicautom, υπολειμματική αξία = net book value

Kαι επίσης στις σελίδες:
http://www.stats.govt.nz/about-us/corporate-reports/annual-r...
www.nbg.gr/en/enginre/pdf/2000AnnualBulletinPartA.pdf
www.gmgplc.co.uk/gmgplc/finance/finrep/pdf/report03.pdf

Selected response from:

Vicky Papaprodromou
Local time: 12:32
Grading comment
Vick ευχαριστώ και εύχομαι τα καλύτερα για τις διακοπές σου... Τώρα είναι που όλοι ζηλεύουμε... Σνιφ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7Fixed assets net book valueVicky Papaprodromou
4Fixed Asset Residual Value
Alexandra Fakalou


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Υπολειμματική Αξία Παγίων
Fixed Asset Residual Value


Explanation:
ισολογισμός σου έχει πέσει;;;

Alexandra Fakalou
Greece
Local time: 12:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
Υπολειμματική Αξία Παγίων
Fixed assets net book value


Explanation:
Κατά το Eurodicautom, υπολειμματική αξία = net book value

Kαι επίσης στις σελίδες:
http://www.stats.govt.nz/about-us/corporate-reports/annual-r...
www.nbg.gr/en/enginre/pdf/2000AnnualBulletinPartA.pdf
www.gmgplc.co.uk/gmgplc/finance/finrep/pdf/report03.pdf



Vicky Papaprodromou
Local time: 12:32
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 15
Grading comment
Vick ευχαριστώ και εύχομαι τα καλύτερα για τις διακοπές σου... Τώρα είναι που όλοι ζηλεύουμε... Σνιφ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula: ΒΕΒΑΙΩΣ, ΒΕΒΑΙΩΣ..///ΖΗΛΕΥΟΥΜΕ, ΖΗΛΕΥΟΥΜΕ;;; ΠΗΓΕΣ ΠΟΥΘΕΝΑ Η ΣΕ ΕΦΑΓΕ Η ΔΟΥΛΕΙΑ;;
2 mins
  -> Καλώς το ρεμπελιό του καλοκαιριού. Συμμαζεύτηκες, ε;; Κάθε κατεργάρης στον πάγκο του.//Φεύγω την Κυριακή - κι εσύ να κάτσεις να δουλεύεις πλέον.

agree  Catherine Christaki
8 mins
  -> Ευχαριστώ, Κατερίνα.:-)

agree  Carolyn Brice
10 mins
  -> Ευχαριστώ, Carolyn!:-)

agree  Nick Lingris: Μπήκες στο πνεύμα... Ωραία άσπρα σπιτάκια βλέπω. // Το πνεύμα των διακοπών εννοούσα. Ποιος νοιάζεται για το άλλο;
4 hrs
  -> Πάντα ήμουν στο πνεύμα αλλά σας το κρύβω επιμελώς για νάμαι κρυφή δύναμη στα οικονομικά.:-) Πανέμορφα και πέτρινα.//Μα άσε με μια φορά να τρίξω κι εγώ τα δόντια. Θα δεις φωτογραφία που θα βάλω σε λίγο εδώ.

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
18 hrs
  -> Ευχαριστώ, μικρή Νάντια!

agree  Betty Revelioti
1 day20 hrs
  -> Ευχαριστώ και πάλι :-)

agree  Evdoxia R.
6 days
  -> Eυχαριστώ, Ευδοξία.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: