ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Greek to English » Accounting

τελη ταξινομησης

English translation: registration taxes


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:τελη ταξινομησης
English translation:registration taxes
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:15 Apr 13, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-04-16 13:55:28 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Greek to English translations [PRO]
Accounting / accounting
Greek term or phrase: τελη ταξινομησης
Η πληρης πρόταση ειναι "συνολο φορου τελων ταξινομησης"
NatalieB
Local time: 12:33
registration taxes
Explanation:
According to IATE

registration tax
Note Ο όρος "τέλος ταξινόμησης" αντικατέστησε τον όρο "τέλος έκδοσης άδειας κυκλοφορίας" ή "τέλος για τη χορήγηση πινακίδων. Στον Ν 3583 για την Αναμόρφωση του Εθνικού Τελωνειακού Κώδικα, ΦΕΚ 142/2007 έχει γίνει πλέον "τέλος ταξινόμησης". ΕΚΜ (21.1.2008)

Term τέλος ταξινόμησης
Reliability 4 (Very reliable)
Term Ref. ΟΤΟ, 24/03/2006
Date 21/01/2008



--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-04-13 13:30:31 GMT)
--------------------------------------------------

Correct link: http://bit.ly/au2yA9
Selected response from:

Dimitris Mantas
Greece
Local time: 12:33
Grading comment
ευχαριστω πολυ
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1registration taxes
Dimitris Mantas


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
registration taxes


Explanation:
According to IATE

registration tax
Note Ο όρος "τέλος ταξινόμησης" αντικατέστησε τον όρο "τέλος έκδοσης άδειας κυκλοφορίας" ή "τέλος για τη χορήγηση πινακίδων. Στον Ν 3583 για την Αναμόρφωση του Εθνικού Τελωνειακού Κώδικα, ΦΕΚ 142/2007 έχει γίνει πλέον "τέλος ταξινόμησης". ΕΚΜ (21.1.2008)

Term τέλος ταξινόμησης
Reliability 4 (Very reliable)
Term Ref. ΟΤΟ, 24/03/2006
Date 21/01/2008



--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-04-13 13:30:31 GMT)
--------------------------------------------------

Correct link: http://bit.ly/au2yA9


    Reference: http://www.google.gr/search?hl=en&rlz=1B3GGGL_enGB353GB353&q...
Dimitris Mantas
Greece
Local time: 12:33
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
ευχαριστω πολυ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris
1 hr
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: