ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Greek to English » Accounting

σταθερός ετήσιος όρος ράντας

English translation: fixed annual annuity


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:σταθερός ετήσιος όρος ράντας
English translation:fixed annual annuity
Entered by: Ioanna Karamitsa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:46 Nov 3, 2004
Greek to English translations [PRO]
Accounting
Greek term or phrase: σταθερός ετήσιος όρος ράντας
... ο μέσος όρος της θετικής διαφοράς συνιστά την υπερπρόσοδο, η οποία θεωρούμενη ως ο ετήσιος όρος ράντας πρόσκαιρου διαρκείας, δίνει την συνολική υπερπρόσοδο, υπεραξία της εταιρείας.
Ioanna Karamitsa
Netherlands
Local time: 11:34
fixed annual annuity
Explanation:
-
Selected response from:

Emmanouil Tyrakis
Local time: 12:34
Grading comment
Thank you!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3fixed annual annuity
Emmanouil Tyrakis
3fixed annuity rate
ThLinardos


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
σταθερός ετήσιος όρος ράντας
fixed annuity rate


Explanation:
..

ThLinardos
Local time: 12:34
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
σταθερός ετήσιος όρος ράντας
fixed annual annuity


Explanation:
-

Emmanouil Tyrakis
Local time: 12:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 18
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi
18 mins
  -> Ευχαριστώ Νάντιά μου

agree  Vicky Papaprodromou
52 mins
  -> Ευχαριστώ Βίκυ μου

agree  Assimina Vavoula
2 hrs
  -> Ευχαριστώ
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: