ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Greek to English » Accounting

επιταγή μηνός

English translation: post-dated cheque for one month


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:επιταγή μηνός
English translation:post-dated cheque for one month
Entered by: Maria Nicholas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:00 Nov 14, 2004
Greek to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Accounting
Greek term or phrase: επιταγή μηνός
Ποια η διαφορά μεταξύ αυτής και της επιταγής τριών μηνών, ας πούμε; Ευχαριστώ και καλή εβδομάδα.
Maria Nicholas
Local time: 05:05
..
Explanation:
προφανώς εννοεί μεταχρονολογημένη επιταγή με ημερομηνία μετά από ένα μήνα και μετά από τρείς μήνες αντίστοιχα. Υπάρχει και επιταγή ημέρας.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-11-14 23:08:52 GMT)
--------------------------------------------------

Post dated Cheque (PDC) for one month
Selected response from:

ThLinardos
Local time: 12:05
Grading comment
Thanks a lot, Theodore.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7..
ThLinardos


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
επιταγή μηνός
..


Explanation:
προφανώς εννοεί μεταχρονολογημένη επιταγή με ημερομηνία μετά από ένα μήνα και μετά από τρείς μήνες αντίστοιχα. Υπάρχει και επιταγή ημέρας.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-11-14 23:08:52 GMT)
--------------------------------------------------

Post dated Cheque (PDC) for one month

ThLinardos
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks a lot, Theodore.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihailolja: Can't be anything else(!)
8 mins
  -> Ευχαριστώ.

agree  Betty Revelioti
19 mins
  -> Ευχαριστώ.

agree  Vicky Papaprodromou
40 mins
  -> Ευχαριστώ.

agree  Calliope Sofianopoulos: Παράνομη πράξη παντού στον κόσμο, απόλυτα ανεκτή κατάσταση και πολύ συχνό φαινόμενο στην Ελλάδα της επιχειρηματικότητας. :-)) Right on the mark, Theodore!
53 mins
  -> Ευχαριστώ.

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
5 hrs
  -> Ευχαριστώ.

agree  Konstantinos Karanikas MITI
6 hrs
  -> Ευχαριστώ.

agree  Evdoxia R.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: