Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Greek to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | | Greek term or phrase: άριστη συνεννόηση | εσείς θα υποδείξετε τα προϊόντα, και εμέις, σε άριστη συνεννόηση , θα καταλήξουμε σύμφωνα με τις δικές σας ανάγκες στο καταλληλότερο concept
Βρε που δεν μου βγαίνει...μη γελάτε -ξέρω ότι είναι απλό - αλλά το γυρίζω έτσι, το γυρνάω αλλιώς - δεν στρώνει...πλιιιιιζ χελπ... |
| Tina8KudoZ activityQuestions: 326 ( 1 open) ( 30 without valid answers) ( 8 closed without grading) Answers: 672
| | Local time: 12:34
|
| | δες σημείωση | Explanation: you will indicate the products and we, in a masterly fashion, will come up with the most appropriate concept based on your needs. |
| Selected response from:
Nadia-Anastasia Fahmi Greece Local time: 12:34
| Grading comment μου άρεσε με την πρώτη...thanks, Nadia!!
Ευχαριστώ και τη Βίκυ και τη Μαρία!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| |