ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Greek to English » Aerospace / Aviation / Space

ΚΟΛ

English translation: Κανονισμός Οργάνωσης & Λειτουργίας


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:ΚΟΛ
English translation:Κανονισμός Οργάνωσης & Λειτουργίας
Entered by: Pennya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:51 Aug 24, 2007
Greek to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Κανονισμός ασφαλείας της ΕΑΒ
Greek term or phrase: ΚΟΛ
Τα ατυχήματα θα διερευνώνται σύμφωνα με την ΚΟΛ "Διερεύνηση και αναφορά ατυχημάτων πτήσεως
Pennya
Local time: 12:35
Κανονισμός Οργάνωσης & Λειτουργίας
Explanation:
Με πολλή επιφύλαξη, αυτό είναι το καλύτερο που βρήκα. Βέβαια γράφεις "την ΚΟΛ". Μήπως είναι "τον"; Πάντως κυκλοφορεί πολύ.
Selected response from:

Diamantis Konstantinidis
Local time: 12:35
Grading comment
Ευχαριστλώ πολύ. Το άρθροι πάντως είναι θηλυκλό (της ΚΟΛ) αν και μπορεί να είναι λανθασμένο. Η έννοια είναι ΟΚ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2Κανονισμός Οργάνωσης & Λειτουργίας
Diamantis Konstantinidis


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Κανονισμός Οργάνωσης & Λειτουργίας


Explanation:
Με πολλή επιφύλαξη, αυτό είναι το καλύτερο που βρήκα. Βέβαια γράφεις "την ΚΟΛ". Μήπως είναι "τον"; Πάντως κυκλοφορεί πολύ.


    Reference: http://209.85.135.104/search?q=cache:BOV4zqGcVN4J:www.haf.gr...
    Reference: http://www.google.gr/search?hl=el&q=%22%CE%BA%CE%B1%CE%BD%CE...
Diamantis Konstantinidis
Local time: 12:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ευχαριστλώ πολύ. Το άρθροι πάντως είναι θηλυκλό (της ΚΟΛ) αν και μπορεί να είναι λανθασμένο. Η έννοια είναι ΟΚ.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: