https://www.proz.com/kudoz/greek-to-english/art-literary/518477-%CF%80%CE%AC%CE%BD%CF%84%CF%89%CE%BD-%CF%87%CF%81%CE%B7%CE%BC%CE%AC%CF%84%CF%89%CE%BD-%CE%BC%CE%AD%CF%84%CF%81%CE%BF%CE%BD-%CE%AC%CE%BD%CE%B8%CF%81%CF%89%CF%80%CE%BF%CF%82.html

πάντων χρημάτων μέτρον άνθρωπος

English translation: Man is the measure of all things

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Πάντων χρημάτων μέτρον άνθρωπος
English translation:Man is the measure of all things
Entered by: melilab

17:14 Sep 10, 2003
Greek to English translations [PRO]
Art/Literary
Greek term or phrase: πάντων χρημάτων μέτρον άνθρωπος
Could someone that specialises in ancient greek please provide an elegant translation of this quote to English. Thank you for your help.
melilab
Local time: 00:04
Man is the measure of all things
Explanation:
http://www.xanthi.gr/english/tour/avdera/philosophers.htm
Selected response from:

Nektaria Notaridou
Grading comment
Thank you, you've been a great help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7Man is the measure of all things
Nektaria Notaridou


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Man is the measure of all things


Explanation:
http://www.xanthi.gr/english/tour/avdera/philosophers.htm

Nektaria Notaridou
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 128
Grading comment
Thank you, you've been a great help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi
2 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Valentini Mellas
1 hr
  -> Ευχαριστώ!

agree  Vicky Papaprodromou: ΠΡΩΤΑΓΟΡΑΣ Ο ΑΒΔΗΡΙΤΗΣ.Καλό είναι στα κλασσικά κείμενα να αναφέρουμε με κεφαλαία γράμματα,κυρίως ένα φιλόσοφο που χάραξε την ιστορία με την ρήση του.
1 hr
  -> Ευχαριστώ!

agree  mariaz (X)
2 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Spiros Doikas
4 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Betty Revelioti
4 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Evdoxia R. (X)
15 hrs
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: