GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:50 May 7, 2006 |
Greek to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 09:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | ex post (and not ex ante); on an ex-post basis |
|
ex post (and not ex ante); on an ex-post basis Explanation: Μόνο αν αρέσει σ' αυτούς που ασχολούνται με δημόσια έργα. -------------------------------------------------- Note added at 2 days11 hrs (2006-05-10 08:05:04 GMT) -------------------------------------------------- Εδώ http://www.oke.gr/greek/oke34.htm : Η Ο.Κ.Ε. θα πρέπει να παρεμβαίνει με την έκφραση αντίστοιχης ΓΝΩΜΗΣ και στα επίπεδα υλοποίησης και αξιολόγησης των αποτελεσμάτων του ΣΠΑ, μόνον, όμως, απολογιστικώς (ex post) και σε εθνικό επίπεδο. -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2006-05-12 10:40:11 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Το ex ante το ανέφερα για να βοηθήσει τη μετάφρασή σου, Ιωάννα, όπου προτείνω να πεις "ex post or ex ante". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.