KudoZ home » Greek to English » Business/Commerce (general)

έμπορος επιχειρηματίας και αντιπρόσωπος επι προμήθεια

English translation: merchant-entrepreneur and commission agent

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:έμπορος επιχειρηματίας και αντιπρόσωπος επι προμήθεια
English translation:merchant-entrepreneur and commission agent
Entered by: Vassiliki Papangeli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:42 Oct 24, 2006
Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general)
Greek term or phrase: έμπορος επιχειρηματίας και αντιπρόσωπος επι προμήθεια
in shipping, import/export and in general commerce
Ioanna Karamanou
United States
Local time: 10:38
merchant-entrepreneur and commission agent
Explanation:
Για το επιχειρηματίας μπορείς να πεις και businessman.



--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-10-24 16:32:48 GMT)
--------------------------------------------------

Αντιγράφω από Χρυσοβιτσιώτη:
commission agent: Αντιπρόσωπος επί προμηθεία. Αντιπρόσωπος, εξουσιοδοτημένος να διαθέτει τα προϊόντα επιχείρησης με προμήθεια.

http://www.google.co.uk/search?hl=en&client=firefox-a&rls=or...

http://www.google.co.uk/search?hl=en&client=firefox-a&rls=or...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-24 17:20:14 GMT)
--------------------------------------------------

Χρησιμοποιούμε τον όρο "έμπορος επιχειρηματίας" για φυσικά πρόσωπα. Για εταιρείες χρησιμοποιούμε τον όρο "εμπορική επιχείρηση", οπότε η απόδοση μπορεί να είναι "commercial entity".

"commercial entity" is defined as any corporation registered or otherwise that derives or attempts to derive substantial commercial and monetary gain and benefit from its efforts and endeavors.
http://www.beesync.com/skypex/docs/html/page_license.html

http://www.google.co.uk/search?hl=en&client=firefox-a&rls=or...
Selected response from:

Vassiliki Papangeli
United Kingdom
Local time: 15:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5merchant-entrepreneur and commission agent
Vassiliki Papangeli


Discussion entries: 5





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
merchant-entrepreneur and commission agent


Explanation:
Για το επιχειρηματίας μπορείς να πεις και businessman.



--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-10-24 16:32:48 GMT)
--------------------------------------------------

Αντιγράφω από Χρυσοβιτσιώτη:
commission agent: Αντιπρόσωπος επί προμηθεία. Αντιπρόσωπος, εξουσιοδοτημένος να διαθέτει τα προϊόντα επιχείρησης με προμήθεια.

http://www.google.co.uk/search?hl=en&client=firefox-a&rls=or...

http://www.google.co.uk/search?hl=en&client=firefox-a&rls=or...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-24 17:20:14 GMT)
--------------------------------------------------

Χρησιμοποιούμε τον όρο "έμπορος επιχειρηματίας" για φυσικά πρόσωπα. Για εταιρείες χρησιμοποιούμε τον όρο "εμπορική επιχείρηση", οπότε η απόδοση μπορεί να είναι "commercial entity".

"commercial entity" is defined as any corporation registered or otherwise that derives or attempts to derive substantial commercial and monetary gain and benefit from its efforts and endeavors.
http://www.beesync.com/skypex/docs/html/page_license.html

http://www.google.co.uk/search?hl=en&client=firefox-a&rls=or...

Vassiliki Papangeli
United Kingdom
Local time: 15:38
Works in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula
24 mins
  -> Ευχαριστώ.

agree  Vicky Papaprodromou
36 mins
  -> Ευχαριστώ.

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
2 hrs
  -> Ευχαριστώ, Νάντια.

agree  Nick Lingris
4 hrs

agree  Nektaria Notaridou
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search