ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Greek to English » Business/Commerce (general)

γραφείο Επιμέλειας και Καθαριότητας

English translation: Maintenance and Cleaning Department


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:γραφείο Επιμέλειας και Καθαριότητας
English translation:Maintenance and Cleaning Department
Entered by: Assimina Vavoula
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:55 Jan 13, 2009
Greek to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Greek term or phrase: γραφείο Επιμέλειας και Καθαριότητας
ΜΟΝΙΜΟΙ ΕΠΟΠΤΕΣ ΕΡΓΟΥ - ΑΡΧΙΕΡΓΑΤΕΣ
Ελέγχουν καθημερινά τον προγραμματισμένο καθαρισμό αν γίνεται, σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα εργασιών και τους όρους που έχει θέσει ο εργοδότης. Αυτοί βρίσκονται στους χώρους του έργου καθημερινά, καθ ’όλο το χρόνο της διάρκειας του έργου.
Ελέγχουν την συμπεριφορά και την απόδοση του προσωπικού, την ποιότητα της δουλειάς τους, παρακολουθούν τα ωράρια εργασίας τους και φροντίζουν για την άμεση αντικατάστασή τους αν για κάποιο λόγο απουσιάσουν.
Εντολές δέχονται από το ***γραφείο Επιμέλειας και Καθαριότητας***. Ο επόπτης – αρχιεργάτης, θα προωθεί καθημερινά στην εταιρία μας, τις τυχόν παρατηρήσεις της υπηρεσίας σας, προς συμμόρφωση από το βιβλίο παρατηρήσεων – παραλήψεων που ενδεχομένως τηρείται και κρατείται στους χώρους σας.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 12:37
Maintenance and Cleaning service
Explanation:
ίσως και office
Selected response from:

Vassilis Paraskevas
Local time: 12:37
Grading comment
Thanks a lot...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +10Maintenance and Cleaning service
Vassilis Paraskevas


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
Maintenance and Cleaning service


Explanation:
ίσως και office

Vassilis Paraskevas
Local time: 12:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks a lot...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philip Lees: Or perhaps "department" as an alternative to "service"
1 min
  -> correct... it slipped my mind!

agree  Spiros Doikas
1 hr
  -> Thanks!

agree  Vasilisso
1 hr
  -> Thanks!

agree  Ellen Kraus: but I would term it Office for .......
2 hrs
  -> Thanks!

agree  Vassilis Tentolouris: συμφωνώ και για το department
2 hrs
  -> Thanks!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Συμφωνώ και εγώ με το "Department" που προτείνει ο Philip. Καλή συνέχεια.
3 hrs
  -> Thanks!

agree  Vicky Papaprodromou
3 hrs
  -> Thanks!

agree  Evi Prokopi
4 hrs
  -> Thanks!

agree  Efi Maryeli
4 hrs
  -> Thanks!

agree  socratisv
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 14, 2009 - Changes made by Assimina Vavoula:
Edited KOG entryAssimina Vavoula's old entry - "γραφείο Επιμέλειας και Καθαριότητας" => "Maintenance and Cleaning service"
Jan 14, 2009 - Changes made by Assimina Vavoula:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: