ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Greek to English » Business/Commerce (general)

Y/Σ

English translation: Internal memo(randum)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Y/Σ
English translation:Internal memo(randum)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:39 Mar 9, 2005
Greek to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Greek term or phrase: Y/Σ
Το παρον αιτημα θ ασας αποσταλει και με Y/Σ.
mihaela oprea
Internal memo(randum)
Explanation:
Υπηρεσιακό Σημείωμα

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-03-09 08:45:42 GMT)
--------------------------------------------------

Memo \"καίει\" τη Microsoft

Ενα εσωτερικό υπηρεσιακό σημείωμα που διανεμήθηκε τον Αύγουστο του 2000 από τον αντιπρόεδρο της Microsoft κ. Joachim Kempin σε ανώτερα στελέχη της εταιρείας, αποκαλύπτει, σύμφωνα με τους κατήγορους της Microsoft, την υπονομευτική τακτική που είχε αποφασίσει να ακολουθήσει η μεγαλύτερη εταιρεία λογισμικού έναντι του Linux. Η δικαστής, που εξετάζει την αγωγή των εννέα πολιτειών κατά της Microsoft, αρνήθηκε να εκλάβει αυτό το υπηρεσιακό σημείωμα ως αποδεικτικό στοιχείο.
Selected response from:

ThLinardos
Local time: 07:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +17Internal memo(randum)
ThLinardos


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +17
Y/Σ
Internal memo(randum)


Explanation:
Υπηρεσιακό Σημείωμα

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-03-09 08:45:42 GMT)
--------------------------------------------------

Memo \"καίει\" τη Microsoft

Ενα εσωτερικό υπηρεσιακό σημείωμα που διανεμήθηκε τον Αύγουστο του 2000 από τον αντιπρόεδρο της Microsoft κ. Joachim Kempin σε ανώτερα στελέχη της εταιρείας, αποκαλύπτει, σύμφωνα με τους κατήγορους της Microsoft, την υπονομευτική τακτική που είχε αποφασίσει να ακολουθήσει η μεγαλύτερη εταιρεία λογισμικού έναντι του Linux. Η δικαστής, που εξετάζει την αγωγή των εννέα πολιτειών κατά της Microsoft, αρνήθηκε να εκλάβει αυτό το υπηρεσιακό σημείωμα ως αποδεικτικό στοιχείο.

ThLinardos
Local time: 07:34
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Fakalou: και service memo(randum) κατά Χρυσοβιτσιώτη. Καλημέρα!
1 min
  -> Καλημέρα ευχαριστώ.

agree  EN>ELTranslator
2 mins
  -> ευχαριστώ

agree  Betty Revelioti
17 mins
  -> Ευχαριστώ, Μπέττυ.

agree  Costas Zannis
17 mins
  -> Ευχαριστώ, Κώστα.

agree  Maria Ferstl
46 mins
  -> Ευχαριστώ, Μαρία.

agree  Vicky Papaprodromou
1 hr
  -> Ευχαριστώ, Βίκυ.

agree  Daphne Theodoraki
1 hr
  -> Ευχαριστώ, Δάφνη.

agree  vanessak
1 hr
  -> Ευχαριστώ, Βανέσσα.

agree  Tina8
1 hr
  -> Ευχαριστώ, Τίνα.

agree  Lamprini Kosma
1 hr
  -> Ευχαριστώ, Λαμπρινή.

agree  Elena Petelos
1 hr
  -> Ευχαριστώ, Έλενα.

agree  Katerina Kallitsi
3 hrs
  -> ευχαριστώ

agree  Assimina Vavoula
4 hrs
  -> ευχαριστώ

agree  Milena Sahakian
6 hrs
  -> ευχαριστώ

agree  xxxTranslateNow
13 hrs

agree  Evdoxia R.
1 day33 mins

agree  sassa
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: