KudoZ home » Greek to English » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

K.A.A. του ΙΚΑ

English translation: Insurance Competence Regulation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:K.A.A. (του ΙΚΑ)
English translation:Insurance Competence Regulation
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:02 Jul 1, 2004
Greek to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Greek term or phrase: K.A.A. του ΙΚΑ
από έγγραφο του ΙΚΑ: " το αίτημά σας θα απορριφθεί, σύμφωνα με το άρθρο 15 του Κ.Α.Α. του ΙΚΑ"
Theodoros Linardos
Germany
Local time: 08:01
Insurance Competence Regulation
Explanation:
Κανονισμός Ασφαλιστικής Αρμοδιότητας

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2004-07-01 23:35:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.disability.gr/portal/modules.php?name=News&file=a...

http://www.sakkoulas.gr/g_detail.asp?uid=921&aa=2&it=1&page=...

http://www.eaed.gr/p2003.html

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2004-07-01 23:37:09 GMT)
--------------------------------------------------

Απόφ. Υπ. Εργασίας 892/2003 - Τροποποίηση κανονισμού (άρθρο 21) ασφαλιστικής αρμοδιότητας ΙΚΑ
Selected response from:

Emmanouil Tyrakis
Local time: 09:01
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +12Insurance Competence Regulation
Emmanouil Tyrakis
3 -1Κεντρικό Αποθετήριο Αξιών -
Spiros Doikas


Discussion entries: 3





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
K.A.A. του ΙΚΑ
Κεντρικό Αποθετήριο Αξιών -


Explanation:


http://www.google.com/search?q=ΚΑΑ ΙΚΑ&sourceid=mozilla-sear...
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&ie=UTF-8&q=Κ....

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-07-01 23:26:06 GMT)
--------------------------------------------------

And in English
Hellenic Central Securities Depository


    Reference: http://www.google.com/search?q=%CE%9A%CE%91%CE%91+%CE%99%CE%...
    Reference: http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&ie=UTF-8&q=%C...
Spiros Doikas
Local time: 09:01
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Nadia-Anastasia Fahmi: Βρε Σπυράκο μου... όποιος βιάζεται σκοντάφτει... :-))
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
K.A.A. του ΙΚΑ
Insurance Competence Regulation


Explanation:
Κανονισμός Ασφαλιστικής Αρμοδιότητας

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2004-07-01 23:35:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.disability.gr/portal/modules.php?name=News&file=a...

http://www.sakkoulas.gr/g_detail.asp?uid=921&aa=2&it=1&page=...

http://www.eaed.gr/p2003.html

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2004-07-01 23:37:09 GMT)
--------------------------------------------------

Απόφ. Υπ. Εργασίας 892/2003 - Τροποποίηση κανονισμού (άρθρο 21) ασφαλιστικής αρμοδιότητας ΙΚΑ

Emmanouil Tyrakis
Local time: 09:01
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 34
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
21 mins
  -> Ευχαριστώ

agree  Eva Karpouzi: ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΙΣ ΙΚΑ- ... Φ34/6565/2003 - Κανονισμού ασφαλιστικής αρμοδιότητας σχετικά με ... www.eaed.gr/p2003.html
5 hrs
  -> Ευχαριστώ

agree  Betty Revelioti
8 hrs
  -> ΕΛΛΑΔΑΡΑΑΑ, ΕΛΛΑΔΑΡΑΑΑ, ΕΕΕΑΑΑΕΕΑΑ... ΟΜΑΔΑΡΑ

agree  marina2002
9 hrs
  -> Ευχαριστώ

agree  Evdoxia R.
9 hrs
  -> Ευχαριστώ

agree  sassa: :)
12 hrs
  -> Ευχαριστώ Σασσίτα - Αυτό το Μπος μας χωρίζει πάλι... κλαψ, κλαψ

agree  Joanne Panteleon: έεετσι μπράβο...αυτή η φωτό είναι ασυζητητί καλύτερη, όπως και η απάντησή σου βεβαίως-βεβαίως!-)))
12 hrs
  -> Σου χαλάω εγώ χατίρι βρε?? Βεβαίως-βεβαίως...

agree  Georgios Paraskevopoulos
13 hrs
  -> Ευχαριστώ

agree  Elena Petelos
14 hrs
  -> Ευχαριστώ

agree  Valentini Mellas
15 hrs
  -> Ευχαριστώ. Να ζήσεις και να σε χαιρόμαστε πάντα...

agree  Lamprini Kosma
5 days
  -> Ευχαριστώ

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
6 days
  -> Ευχαριστώ
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search