KudoZ home » Greek to English » Cinema, Film, TV, Drama

come out of town for something

English translation: φεύγουμε απ’ την πόλη...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:28 Dec 2, 2004
Greek to English translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / cinema
Greek term or phrase: come out of town for something
I am not at all sure what this means in English. It is from a movie, and the whole line is:This is a setback, but this is what we come out of town for. Even an explanation would be of help.
kaydee
Local time: 00:44
English translation:φεύγουμε απ’ την πόλη...
Explanation:
Δεν ξέρω πως δένει η φράση με το υπόλοιπο κείμενο, αλλά έτσι αποσπασματικά, αυτή είναι μία πιθανή απόδοση: «Είναι μια οπισθοδρόμηση / ένα πισωγύρισμα / μια υποχώρηση. Αλλά γι αυτό φεύγουμε απ’ την πόλη / εγκαταλείπουμε την πόλη .»

http://www.google.com/search?q="come out of town for&hl=el&l...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 57 mins (2004-12-03 16:26:01 GMT)
--------------------------------------------------

Απ’ ότι αντιλαμβάνομαι απ’ το διάλογο πρόκειται για θίασο που περιοδεύει στην επαρχία (;).

Το set-back εδώ μπορεί να έχει και την έννοια της «δυσκολίας», της «ταλαιπωρίας». Μιας ταλαιπωρίας αναμενόμενης ωστόσο.

Αν η υπόθεσή είναι σωστή, ο διάλογος διατυπώνεται κάπως έτσι:
«Έλα, ηρέμησε. Μην τρελαθούμε τώρα. Είναι μια ταλαιπωρία, αλλά γι’ αυτό φύγαμε απ’ την πόλη» ή «…αλλά το το περιμέναμε πως όταν φεύγαμε απ’ την πόλη».


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 58 mins (2004-12-03 16:26:57 GMT)
--------------------------------------------------

«…αλλά το το περιμέναμε όταν φεύγαμε απ’ την πόλη».
Selected response from:

Costas Zannis
Local time: 00:44
Grading comment
euharisto kai pali
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6φεύγουμε απ’ την πόλη...
Costas Zannis


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
φεύγουμε απ’ την πόλη...


Explanation:
Δεν ξέρω πως δένει η φράση με το υπόλοιπο κείμενο, αλλά έτσι αποσπασματικά, αυτή είναι μία πιθανή απόδοση: «Είναι μια οπισθοδρόμηση / ένα πισωγύρισμα / μια υποχώρηση. Αλλά γι αυτό φεύγουμε απ’ την πόλη / εγκαταλείπουμε την πόλη .»

http://www.google.com/search?q="come out of town for&hl=el&l...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 57 mins (2004-12-03 16:26:01 GMT)
--------------------------------------------------

Απ’ ότι αντιλαμβάνομαι απ’ το διάλογο πρόκειται για θίασο που περιοδεύει στην επαρχία (;).

Το set-back εδώ μπορεί να έχει και την έννοια της «δυσκολίας», της «ταλαιπωρίας». Μιας ταλαιπωρίας αναμενόμενης ωστόσο.

Αν η υπόθεσή είναι σωστή, ο διάλογος διατυπώνεται κάπως έτσι:
«Έλα, ηρέμησε. Μην τρελαθούμε τώρα. Είναι μια ταλαιπωρία, αλλά γι’ αυτό φύγαμε απ’ την πόλη» ή «…αλλά το το περιμέναμε πως όταν φεύγαμε απ’ την πόλη».


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 58 mins (2004-12-03 16:26:57 GMT)
--------------------------------------------------

«…αλλά το το περιμέναμε όταν φεύγαμε απ’ την πόλη».

Costas Zannis
Local time: 00:44
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
euharisto kai pali

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi
7 hrs
  -> Καλημέρα Νάντια! Ευχαριστώ! :-)

agree  Vicky Papaprodromou
8 hrs
  -> Ευχαριστώ Βίκυ!

agree  Evdoxia R.
9 hrs
  -> Ευχαριστώ Ευδοξία!

agree  Betty Revelioti
11 hrs
  -> Ευχαριστώ Μπέττυ!

agree  Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
17 hrs
  -> Ευχαριστώ Άρη!

agree  katerinaroussou: Tha elega metaforika: "auto einai men empodio, alla gi'auto vgainoume ap'to dromo mas/ gi'auto agwnizomaste"
2 days14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search