ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Greek to English » Construction / Civil Engineering

επιχείλιο


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:15 Jun 12, 2009
Greek to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / swimming pools
Greek term or phrase: επιχείλιο
πρόκειται για το μάρμαρο ή είδος πέτρας περιματρικά της πισίνας
chondrou ioanna


Summary of answers provided
5bordo (perimetrale)Constantinos Faridis


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
bordo (perimetrale)


Explanation:
στ αελληνικα η λέξη είναι πολυ εξεζητημενη και σχεδόν δεν χρησιμοποιέιται. Θα μπορουσε να ειναι χείλος , πρεβαζι, πεζουλι ή κατι αλλο. Παντως ιταλικα ειναι bordo perimetrale. ecco:

In base alla tecnologia costruttiva della vasca, vi sono due tipologie principali: il ... tali da rendere unico il bordo perimetrale della Vs. piscina. ...
www.acquaservice.it/piscine/bordo/bordo_piscina.htm - Παρόμοιες σελίδες
guida all'acquisto della piscina - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]Il periodo migliore per trattare l'acquisto della piscina è quello autunnale, ... BORDO PERIMETRALE Svolge un ruolo fondamentale sia da un punto di vista ...
www.piscineinterrate.it/guida.htm - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες σελίδες
IMPEC ---- Piscine fuoriterra, in cemento armato, prefabbricate ... - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]Per ulteriori chiarimenti e preventivi più accurati della piscina "chiavi in mano" o ... comando pompe e fari, bordo perimetrale, scaletta in acciaio inox, ...
www.impeconline.it/cemento.htm - Προσωρινά α

Constantinos Faridis
Greece
Local time: 12:39
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Dora Evagelinaki, d_vachliot, Panagiotis Andrias


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 14, 2009 - Changes made by Panagiotis Andrias:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: