Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Greek to English translations [PRO] Law/Patents - Construction / Civil Engineering | | Greek term or phrase: πρόταση πολεοδομικής οργάνωσης | (άρθρο 4 ν. 2508/1997)
Ο χαρακτηρισμός περιοχών, στοιχείων ή συνόλων της φύσης και του τοπίου, καθώς και ο καθορισμός ζωνών ειδικών περιβαλλοντικών ενισχύσεων με βάση τα ως άνω άρθρα 21 και 23 πρέπει να εναρμονίζεται προς τις τυχόν υφιστάμενες κατευθύνσεις ή προτάσεις των χωροταξικών σχεδίων, καθώς και προς την *πρόταση πολεοδομικής οργάνωσης* και τις γενικές κατευθύνσεις που περιέχονται στα ΓΠΣ και στα ΣΧΟΟΑΠ, τα οποία εγκρίνονται κατ' εφαρμογή του άρθρου αυτού
I'd appreciate ideas on how to translate πρόταση πολεοδομικής οργάνωσης. Thanks |
| Dylan EdwardsKudoZ activityQuestions: 819 ( 14 open) ( 18 without valid answers) ( 29 closed without grading) Answers: 890
| Local time: 10:39
|
| | urban-planning proposal | Explanation: In this case, *urban-planning proposal* gives the meaning, as it is a general reference; otherwise, I would say *proposal for organising the urban-planning structure". |
| Selected response from:
 Ivi Rocou Greece Local time: 12:39
| Grading comment Thank you. I suppose οργάνωση means the spatial organisation (layout) - but it's useful to have a shorter version. The sentence is long enough as it is! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
55 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |