ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Greek to English » Construction / Civil Engineering

θα διαγράφει ένα κοίλωμα

English translation: will form a concavity


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:θα διαγράφει ένα κοίλωμα
English translation:will form a concavity
Entered by: Anna Spanoudaki-Thurm
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:49 Jan 11, 2011
Greek to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Greek term or phrase: θα διαγράφει ένα κοίλωμα
Ο υπόγειος οχετός ανοίγει σε ανοικτό κανάλι (υψόμετρο πυθμένα -2.8m κάτω από την επιφάνεια της θάλασσας) πριν την ακτή Lady’s Mile το οποίο ****θα διαγράφει ένα κοίλωμα**** πριν την τελική εκβολή του στη θάλασσα.
Dave Bindon
Greece
Local time: 12:40
will form a concavity
Explanation:
This is what I understand, if I take for granted that the word "κοίλωμα" is used right.

I suspect that the author means a *curve* and not a cavity/concavity.

Selected response from:

Anna Spanoudaki-Thurm
Local time: 12:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1will run in a curve
Nick Lingris
3wheels a depressionConstantinos Faridis
2will form a concavity
Anna Spanoudaki-Thurm


Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wheels a depression


Explanation:
διαγράφω = σχηματίζω, ακολουθω πορεία
κοίλωμα = κοιλότητα

Constantinos Faridis
Greece
Local time: 12:40
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
will run in a curve


Explanation:
Κάτι τέτοιο.

Nick Lingris
Local time: 12:40
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 224

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Constantinos Faridis: correct
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
will form a concavity


Explanation:
This is what I understand, if I take for granted that the word "κοίλωμα" is used right.

I suspect that the author means a *curve* and not a cavity/concavity.



Anna Spanoudaki-Thurm
Local time: 12:40
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 16, 2011 - Changes made by Anna Spanoudaki-Thurm:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: