ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Greek to English » Cosmetics, Beauty

επιθηλιακά κύτταρα

English translation: epithelial cells


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:επιθηλιακά κύτταρα
English translation:epithelial cells
Entered by: Assimina Vavoula
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:02 Feb 8, 2006
Greek to English translations [PRO]
Medical - Cosmetics, Beauty
Greek term or phrase: επιθηλιακά κύτταρα
- Fucus extract: Εκχύλισμα από ειδικό σύμπλεγμα θαλασσίων φυκιών (Laminaria, fucus vesiculosus και guam). Πλούσιο σε ολιγοστοιχεία και μέταλλα. Απορροφάται γρήγορα από τους ιστούς, βελτιστοποιώντας την αιμάτωση των μυϊκών και επιθηλιακών κυττάρων και κατά συνέπεια αυξάνοντας την δραστηριότητά τους. Κατ΄αυτό τον τρόπο αυξάνεται η λιποδιάλυση και η αποβολή τοξινών μέσω της εφίδρωσης. Συγχρόνως ενισχύεται ο τόνος και η υφή του δέρματος.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 20:02
epithelial cells
Explanation:
Selected response from:

Alexandros Mouratidis
Greece
Local time: 20:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8epithelial cells
Alexandros Mouratidis


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
επιθηλιακά κύτταρα
epithelial cells


Explanation:


Alexandros Mouratidis
Greece
Local time: 20:02
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: http://www.google.co.uk/search?hl=el&rls=GEUA,GEUA:2005-51,G...
1 min

agree  Elena Petelos
2 mins

agree  Isodynamia
58 mins

agree  Nick Lingris
1 hr

agree  Konstantinos Karanikas MITI
1 hr

agree  EN>ELTranslator
1 hr

agree  Sophia Finos
3 hrs

agree  Betty Revelioti
1 day48 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Elena Petelos, Vicky Papaprodromou


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 8, 2006 - Changes made by Maria Karra:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: