KudoZ home » Greek to English » Cosmetics, Beauty

‘αντλητικά’ φαινόμενα από μέσα

English translation: "pump out" phenomena from within ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:‘αντλητικά’ φαινόμενα από μέσα
English translation:"pump out" phenomena from within ...
Entered by: Valentini Mellas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:51 Mar 14, 2007
Greek to English translations [PRO]
Science - Cosmetics, Beauty
Greek term or phrase: ‘αντλητικά’ φαινόμενα από μέσα
Δεν φτάνει μόνο το χόριο να είναι ενυδατωμένο, αλλά και η κεράτινη στιβάδα, δηλαδή η επιδερμική επιφάνεια. Αν δεν προσφερθεί από έξω η ενυδάτωση τότε θα έχουμε ‘αντλητικά’ φαινόμενα από μέσα, με αποτέλεσμα να υπάρξει πρόβλημα ενυδάτωσης του χορίου.
Η κρέμα αυτή προσφέρει ότι καλύτερο στο δέρμα γύρω από αυτά τα προβλήματα.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 12:35
"pump out" phenomena from within ...
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-03-15 11:02:22 GMT)
--------------------------------------------------

ή και τώρα που το σκέφτομαι καλύτερα και ..."diversion" phenomena (με την έννοια ότι η άντληση αυτή γίνεται από άλλα σημεία που χρειάζονται την ενυδάτωση).....
Selected response from:

Valentini Mellas
Greece
Local time: 12:35
Grading comment
Ευχαριστώ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3"pump out" phenomena from within ...
Valentini Mellas


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"pump out" phenomena from within ...


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-03-15 11:02:22 GMT)
--------------------------------------------------

ή και τώρα που το σκέφτομαι καλύτερα και ..."diversion" phenomena (με την έννοια ότι η άντληση αυτή γίνεται από άλλα σημεία που χρειάζονται την ενυδάτωση).....

Valentini Mellas
Greece
Local time: 12:35
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 28
Grading comment
Ευχαριστώ.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search