Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Greek to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | | Greek term or phrase: μήλο βρύσης | As before:
Τhis is in a list of routine "preventive maintenance" work carried out in a hotel, in Cyprus I think.
Under the heading ΝΙΠΤΗΡΑΣ, the list begins as follows: α. Μοχλός αποχέτευσης, β. Καθαρισμός σίγμα, γ. Καθαρισμός φίλτρου βρύσης, δ. Μηχανισμοί **μήλου βρύσης** (καθάρισμα, γρασάρισμα) |
| Dylan EdwardsKudoZ activityQuestions: 819 ( 14 open) ( 18 without valid answers) ( 29 closed without grading) Answers: 890
| Local time: 10:41
|
| | Selected response from:
 Maria Karra United States Local time: 05:41
| Grading comment Thank you again! In descriptions of taps/faucets, I've also seen "ball unit", and in the Harrap Visual Dictionary (French-English), this part of a tap is labelled "ball assembly". 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
17 mins confidence:  peer agreement (net): +4 faucet ball
Explanation: I suppose this is a rotary ball faucet, and μήλο is the ball.
Here are some pictures:
http://tinyurl.com/3brrxd
http://www.rd.com/content/openContent.do?contentId=17548
|  Maria Karra United States Local time: 05:41 Specializes in field Native speaker of: English, Greek PRO pts in category: 16
|
| | Grading comment | Thank you again! In descriptions of taps/faucets, I've also seen "ball unit", and in the Harrap Visual Dictionary (French-English), this part of a tap is labelled "ball assembly". |
| Notes to answerer
Asker: I think this is it. Funny, I didn't find this use of μήλο in any dictionary.
Asker: I have no problem understanding "faucet", though we call it a tap in the UK.
|
|
|
| |