ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Greek to English » Engineering (general)

υπέρθερμου ατμού τριών βαθμίδων πίεσης


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:02 Dec 7, 2009
Greek to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Greek term or phrase: υπέρθερμου ατμού τριών βαθμίδων πίεσης
... με το λέβητα ανάκτησης θερμότητας καυσαερίων παραγωγής **υπέρθερμου ατμού τριών βαθμίδων πίεσης** που θα τροφοδοτεί ...

I have an existing translation that says: "... with a waste heat recovery boiler producing overheated steam with a 3 degrees pressure ...".

I would have said "superheated steam", and I'm also doubtful about "a 3 degrees pressure".

Doesn't it mean "three pressure levels"?
Dylan Edwards
Local time: 10:42



Discussion entries: 3





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: