Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Greek to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / expression | | Greek term or phrase: μεγάλη η χάρη του | Ψάχνω για μια γενική μετάφραση αυτής της έκφρασης, καθώς δεν έχω καθόλου συγκείμενο και δεν ξέρω καθόλου σε τι αναφέρεται, κι έχει κολλήσει εντελώς και το μυαλό μου :-)
Μεταφράζω κάποια SMS messages και η παραπάνω έκφραση εμφανίζεται έτσι...
Ίσως "God bless him";
Μήπως μπορεί κάποιος να βοηθήσει;
Ευχαριστώ πολύ! |
| | | He should be thankful | Explanation: If this is seen outside the religious context (which is more often the case nowadays, especially in a string of SMS messages where people do not waste time on needless religious phrases), we are dealing with the ironic use of the phrase. What we mean is that someone is not really worth the trouble people went to for his sake.
See http://www.komvos.edu.gr/dictonlineplsql/simple_search.displ...
(συνήθως ειρωνικά για πρόσωπα σε εκφράσεις) μεγάλη η χάρη σου / του!, για κάποιον που δεν του αξίζει να θυσιαστούμε.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-11-26 23:00:03 GMT) --------------------------------------------------
And to make this a complete entry: in a religious context, the phrase normally appears next to a saint's name, e.g.
Όπως κι ο Άγιος Φανούριος, μεγάλη η χάρη του
http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&rlz=1B3GGGL_enGR...
In such a case, we might say:
Saint X, blessed be his name
Saint X, great is his mercy
http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&rlz=1B3GGGL_enGR... |
| Selected response from:
 Nick Lingris Local time: 17:37
| Grading comment Ευχαριστώ πολύ :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | |