global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Greek to English » General / Conversation / Greetings / Letters

Ταμ. Γεν. Εσ. Αθ.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:54 Mar 21, 2012
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - General / Conversation / Greetings / Letters
Greek term or phrase: Ταμ. Γεν. Εσ. Αθ.
Αριθ. τριπλ. Ταμ. Γεν. Εσ. Αθ. 4846/82, Τ.Α. 1918

Ioanna Karamitsa
Local time: 15:08

Summary of answers provided
5 +1Ταμείου Γενικών Εσόδων Αθηνών
Angeliki Papadopoulou

Discussion entries: 2



32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Ταμείου Γενικών Εσόδων Αθηνών

On the advice of counsel... :)

Αριθμός Τριπλότυπου Ταμείου Γενικών Εσόδων Αθηνών 4846/82 Τ.Α.=δεν ξέρ

Note added at 40 mins (2012-03-21 10:34:50 GMT)

Καλό μου ακούγεται :)

Angeliki Papadopoulou
Local time: 16:08
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Πώς σου φαίνεται το Athens General Revenue Fund?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eleftheria P
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: