KudoZ home » Greek to English » Government / Politics

αρκεί η ασφαλιστική κάλυψη εκατόν πενήντα ημερών ετησίως

English translation: the insurance coverage of 150 days annually is sufficient

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:αρκεί η ασφαλιστική κάλυψη εκατόν πενήντα ημερών ετησίως
English translation:the insurance coverage of 150 days annually is sufficient
Entered by: Assimina Vavoula
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:53 Feb 23, 2006
Greek to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Government / Politics
Greek term or phrase: αρκεί η ασφαλιστική κάλυψη εκατόν πενήντα ημερών ετησίως
Ειδικά για την εκπλήρωση των ασφαλιστικών υποχρεώσεων, που ρυθμίζονται από τον ίδιο νόμο και για το διάστημα από 1.7.2003 μέχρι την ημερομηνία υποβολής της αίτησης για την λήψη άδειας εργασίας, αρκεί η ασφαλιστική κάλυψη εκατόν πενήντα ημερών ετησίως.

"the insurance coverage of 150 days annually will suffice"????
ΠΩΣ ΣΑΣ ΦΑΙΝΕΤΑΙ;;;
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 18:48
good.......can also use "is sufficient"
Explanation:
As an alternative to "will suffice".;-)
Selected response from:

Mihailolja
United Kingdom
Local time: 16:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6good.......can also use "is sufficient"
Mihailolja


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
good.......can also use "is sufficient"


Explanation:
As an alternative to "will suffice".;-)

Mihailolja
United Kingdom
Local time: 16:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
59 mins
  -> Thanks Vicky

agree  Isodynamia
1 hr
  -> Thanks Constantina

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
1 hr
  -> Thanks Nadia

agree  Manolis Dardoufas: θα αφαιρούσα το άρθρο: insurance coverage of [...] will suffice
2 hrs
  -> Thanks Manoli

agree  Krisztina Lelik: ~is sufficient~ sounds better
8 hrs
  -> Thanks Krisztina

agree  Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
10 hrs
  -> Thanks Konstantino
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 24, 2006 - Changes made by Maria Karra:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search