ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Greek to English » History

Πομπήιος

English translation: Pompeius, Pompey


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Πομπήιος
English translation:Pompeius, Pompey
Entered by: Vicky Papaprodromou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:33 Sep 27, 2005
Greek to English translations [PRO]
History
Greek term or phrase: Πομπήιος
O Πλούταρχος, στο βίο του Πομπηίου (Πομπήιος, 42) διέσωσε την πληροφορία ότι ο Pωμαίος στρατηγός
flipendo
Local time: 06:47
Pompeius
Explanation:
Hillman, Thomas P. "Plutarch and the First Consulship of Pompeius and Crassus" Phoenix 46. (1992): 124-137
http://www.utexas.edu/depts/classics/chaironeia/bibliography...

Plutarch, Pomp. 40 (ca. A.D. 100):

Nevertheless, Pompeius succeeded in making Demetrius rather less obnoxious to other people by the way in which he calmly put up with his impertinence. It is said, for instance, that at entertainments, while Pompeius was waiting to receive his other guests, Demetrius was often to be seen already reclining at the table, perfectly at his ease and with the hood of his toga pulled down over his ears....
http://www.theaterofpompey.com/auditorium/pa-sources/plut-po...
Selected response from:

Vicky Papaprodromou
Local time: 06:47
Grading comment
Σ΄ευχαριστώ, Βίκυ!
Ασφαλώς και την Έλενα. Προτίμησα αυτή την απόδοση μόνο και μόνο επειδή όπως είπε και ο Κώστας ακούγεται μεγαλοπρεπέστερη.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6PompeiusVicky Papaprodromou
4 +5Pompey
Elena Petelos
1Pompey vs Pompeius [not for grading]
Nick Lingris


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Πομπήιος
Pompeius


Explanation:
Hillman, Thomas P. "Plutarch and the First Consulship of Pompeius and Crassus" Phoenix 46. (1992): 124-137
http://www.utexas.edu/depts/classics/chaironeia/bibliography...

Plutarch, Pomp. 40 (ca. A.D. 100):

Nevertheless, Pompeius succeeded in making Demetrius rather less obnoxious to other people by the way in which he calmly put up with his impertinence. It is said, for instance, that at entertainments, while Pompeius was waiting to receive his other guests, Demetrius was often to be seen already reclining at the table, perfectly at his ease and with the hood of his toga pulled down over his ears....
http://www.theaterofpompey.com/auditorium/pa-sources/plut-po...


Vicky Papaprodromou
Local time: 06:47
Specializes in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 11
Grading comment
Σ΄ευχαριστώ, Βίκυ!
Ασφαλώς και την Έλενα. Προτίμησα αυτή την απόδοση μόνο και μόνο επειδή όπως είπε και ο Κώστας ακούγεται μεγαλοπρεπέστερη.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kaydee
45 mins
  -> Eυχαριστώ πολύ, Κατερίνα. Καλημέρα.:-)

agree  Spiros Doikas
1 hr

agree  Costas Zannis: M' αρέσει περισσότερο η εκδοχή "Pompeius". Τη βρίσκω μεγαλοπρεπέστερη της κολοβωμένης "Pompey".
1 hr
  -> Ναι, είδες; Έχει ένα άλφα ειδικό βάρος. Άσε που δεν την μπερδεύουμε και με την Πομπηϊα. Ευχαριστώ, Κώστα μου και καλημέρα. :-)

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
8 hrs

agree  Natassa Iosifidou: Με αρέσει έτσι!
3 days4 hrs
  -> Thanks, Natassa.

agree  Assimina Vavoula
3 days23 hrs
  -> Thanks, Mina.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Πομπήιος
Pompey


Explanation:
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&rls=GGLD,GGLD:2005-06...

chief opponent was Posidonius of Rhodes, who is said to have contended with
him in argument in the presence of Pompey (Plutarch, Pompey, 42). ...
http://en.wikipedia.org/wiki/Hermagoras

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-09-27 08:53:58 GMT)
--------------------------------------------------

Clarification (as requested)... για τους Πομπήιους, αν και ο δεύτερος σύνδεσμος είναι αναλυτικός:

Britannica:
Pompey The Great:

born Sept. 29, 106 BC, Rome
died Sept. 28, 48 BC, Pelusium, Egypt


Latin in full Gnaeus Pompeius Magnus one of the great statesmen and generals of the late Roman Republic, a triumvir (61–54 BC), the associate and later opponent of Julius Caesar. He was initially called Magnus (the Great) by his troops in Africa (82–81 BC).


http://www.britannica.com/eb/article-9060756

...
Pompey was the son of Gnaeus Pompeius Strabo... κ.λπ.

On wiki:
Pompey
From Wikipedia, the free encyclopedia.
This article refers to the General of the Roman republic. For other uses, see Pompeius. He had descendants also called Gnaeus Pompeius Magnus.


Pompey the Great /Gnaeus Pompeius Magnus (Latin: CN·POMPEIVS·CN·F·SEX·N·MAGNVS¹), known in English as Pompey the Great (September 29, 106 BC – September 29, 48 BC) was a distinguished and ambitious Roman general and politician of the 1st century BC. Pompey distinguished himself as a talented military leader under the dictatorship of Lucius Cornelius Sulla. For his military exploits against the pirates in the Mediterranean Sea and in eastern Rome he earned the cognomen of Magnus or the Great. (Although, according to Plutarch's work on the subject, Pompey was awarded this title prior to those campaigns, during some of Sulla's "mopping-up" operations against the Marians.)

http://en.wikipedia.org/wiki/Pompey



Elena Petelos
United Kingdom
Local time: 04:47
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihailolja
1 min
  -> :-)

agree  kaydee
48 mins
  -> :-)/ Eπίσης, φαίνεται να έχουν επηρεαστεί και στην άλλη όχθη (στο έπακρο). http://www.bartleby.com/61/55/P0435500.html και http://wordnet.princeton.edu/perl/webwn?s=pompey Το Pompeius ανύπαρκτο στο Princeton. :-))

agree  Spiros Doikas
1 hr
  -> :-)

agree  Nick Lingris: // I hate being so predictable. Must do something about it. I promise October will be a month of surprises.
2 hrs
  -> Οh yes! Εδώ, ομολογώ πως υπήρχε μια σιγουριά τόσο για την ψήφο, όσο και για την περαιτέρω ανάλυση. :-))/Καλά που να δεις τι έγινε το Σεπτέμβριο. :-) To τηλέφωνο μου είναι γνωστό και τα λοιπά. Όπως λέμε ανάθεμα το public domain.

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Και αυτό σωστό αν θέλουμε να χρησιμοποιήσουμε τον "αγγλοποιημένο" τύπο. Εξαρτάται από το κείμενο... ;-)
9 hrs
  -> Εξαρτάται. ¨-) Αν το κείμενο είναι αγγλικό ή λατινικό. ΄-) Πάντα για τους βίους του Πλουτάρχου βέβαια. Και του Μαρκαντωνάτου το "Ιλιάς" έχει ένα βάρος, αλλά θα πάρω Ιλιάδα./Nighty-night ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Πομπήιος
Pompey vs Pompeius [not for grading]


Explanation:
Ανοίγω τον Plutarch στη μετάφραση που ονομάζεται the Dryden translation (είχε σαν γενικό επιμελητή τον John Dryden και έγινε στα 1683-86) και ενώ όλοι σχεδόν οι Ρωμαίοι που τα ονόματά τους λήγουν σε -us διατηρούν τα -us τους, ο Αντώνιος είναι Antony και ο Πομπήιος Pompey. Δεν γνωρίζω αν ο ένοχος είναι ο Σέξπιρ που επικράτησαν αυτές οι εξαγγλισμένες μορφές (αυτό υποψιάζομαι), αλλά όταν οι Αγγλοι λένε Pompey εννοούν τον Pompeius Magnus (Pompey the Great τον έχει κι η Britannica) κι όταν λένε Mark Antony εννοούν τον Marcus Antonius της Κλεοπάτρας (γνωστό και ως Richard Burton της Elizabeth Taylor).
Στη μετάφραση του The Lives of the Twelve Caesars του Σουητώνιου που κυκλοφόρησε το 1920 αποκαταστάθηκαν τα Pompeius αντί του Pompey και Marcus Antonius αντί του Mark Antony, αλλά δεν νομίζω να έχει γίνει κάτι τέτοιο στον Πλούταρχο γιατί ακόμα κυκλοφορούν μεταφράσεις βασισμένες στην Dryden translation.
Οπότε στο γλωσσάρι μπορούν (και πρέπει) να μπουν και τα δύο δίπλα σ' ένα σκέτο "Πομπήιο", αλλά κάθε αναφορά στον Πομπήιο του Πλούταρχου πρέπει να παραμένει Pompey μια και φέρει την κληρονομιά του Σέξπιρ και του Ντράιντεν.

Nick Lingris
Local time: 06:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 17, 2005 - Changes made by Maria Karra:
LevelNon-PRO => PRO
Oct 14, 2005 - Changes made by Maria Karra:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: