KudoZ home » Greek to English » Journalism

«συμπορευτεί»

English translation: to accommodate the...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:«συμπορευτεί»
English translation:to accommodate the...
Entered by: Assimina Vavoula
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:01 Feb 11, 2007
Greek to English translations [PRO]
Journalism
Greek term or phrase: «συμπορευτεί»
Το ζητούμενο για την δημόσια τηλεόραση δεν είναι πλέον αν θα πρέπει να εκσυγχρονιστεί ή όχι αλλά να βρεθεί η «χρυσή» διαχωριστική γραμμή ανάμεσα στον εκσυγχρονισμό της και την εμπορικότητά της. Με άλλα λόγια να καταφέρει να «συμπορευτεί» με τις ιδιαιτερότητες που πρέπει να έχει, ιδιαιτερότητες όπως η ποικιλομορφία και η πολύ-πολυτισμικότητα, μαζί με την νέα ψηφιακή εποχή που θα πρέπει να την χαρακτηρίζει. Ο καθηγητής Richard Collins του Open University χαρακτηρίζει την δημόσια τηλεόραση ως κλασσικό παράδειγμα αποτυχημένου δημόσιου οργανισμού που δεν προσφέρει αυτό που πρέπει να προσφέρει :

Σκέφτηκα το " go along with " αλλά και πάλι δεν είμαι σίγουρη αν σε αυτή την περίπτωση δεν υπάρχει πιο ακριβής έκφραση...
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 02:49
to accommodate the...
Explanation:
;-)
Selected response from:

Mihailolja
United Kingdom
Local time: 00:49
Grading comment
Ευχαριστώ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1to align itself or to ally itself
Ioanna Karamanou
4 +2to accommodate the...
Mihailolja


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
to accommodate the...


Explanation:
;-)

Mihailolja
United Kingdom
Local time: 00:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 72
Grading comment
Ευχαριστώ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris: Ναι. Θέλει να πει εδώ "να παντρέψει", "να συνδυάσει". Μόνο "συμπορευτεί" δεν είναι.
13 hrs

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Συμφωνώ με τον ξάδερφο. Καλημέρα, Μιχαήλ, και καλή βδομάδα :-)
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
to align itself or to ally itself


Explanation:
personally, I like the former - the latter sound odd in the singular (to me)

Ioanna Karamanou
United States
Local time: 19:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mmessini
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search