KudoZ home » Greek to English » Journalism

ακολουθώ την μέση οδό

English translation: follow the golden mean / the middle course

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:ακολουθώ την μέση οδό
English translation:follow the golden mean / the middle course
Entered by: Assimina Vavoula
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:17 Mar 12, 2008
Greek to English translations [Non-PRO]
Journalism
Greek term or phrase: ακολουθώ την μέση οδό
Όμως, σε μια αγορά με ανοιχτό ανταγωνισμό μεταξύ πολλών εταιρειών, κάθε μια από αυτές ειδικεύεται σε συγκεκριμένους τομείς. Επομένως, είναι αδύνατον μία εταιρεία να κερδίσει το μεγαλύτερο μερίδιο της αγοράς και γι’ αυτό το λόγο η καλύτερη στρατηγική σύμφωνα με τους οικονομολόγους είναι η διαφοροποίηση από τα προϊόντα των άλλων, για την ικανοποίηση συγκεκριμέων πλέον κοινών- στόχων. Λαμβάνοντας υπόψη τα δεδομένα αυτά, παρουσιάζει ενδιαφέρον η μελέτη της εξέλιξης της ελληνικής δημόσιας τηλεόρασης, μετά την έλευση του ανταγωνισμού της ιδιωτικής και της ψηφιακής τηλεόρασης, καθώς και της πρώτης τηλεοπτικής πλατφόρμας. Όπως γίνεται φανερό, οι αλλαγές στο ελληνικό τηλεοπτικό πεδίο από το 1989 και έπειτα είναι ραγδαίες, με αποτέλεσμα η δημόσια τηλεόραση να έχει την επιλογή να παραμείνει πιστή στο μοντέλο δημόσιας τηλεόρασης, διατηρώντας τη φυσιογνωμία και τη θεματολογία της ίδια με οποιοδήποτε κόστος, να ακολουθήσει το εμπορικό μοντέλο των ιδιωτικών καναλιών για να ανταπεξέλθει στον ανταγωνισμό, ή να ***ακολουθήσει τη μέση οδό***, δηλαδή το μεικτό μοντέλο, με κάποια εμπορικά προγράμματα και κάποια πιο εξειδικευμένα.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 20:38
follow the golden mean / the middle course
Explanation:
So before you enter the car loan market, follow the golden mean: ALWAYS EXPECT THE BEST BUT PREPARE FOR THE WORST ... Read More. Auto loan finance ...
vehiclefinanceloans.com/finance-vehicle.php

Selected response from:

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 20:38
Grading comment
Καλησπέρα, Ναντιούσκα.... Ευχαριστώ σε κυρία μου...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5follow the golden mean / the middle course
Nadia-Anastasia Fahmi


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
follow the golden mean / the middle course


Explanation:
So before you enter the car loan market, follow the golden mean: ALWAYS EXPECT THE BEST BUT PREPARE FOR THE WORST ... Read More. Auto loan finance ...
vehiclefinanceloans.com/finance-vehicle.php




    Reference: http://www.google.gr/search?q=%22follow+the+golden+mean%22&h...
    Reference: http://www.google.gr/search?hl=el&rls=CYBA%2CCYBA%3A2007-37%...
Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 20:38
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 92
Grading comment
Καλησπέρα, Ναντιούσκα.... Ευχαριστώ σε κυρία μου...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evi Prokopi
3 mins
  -> Ευχαριστώ σας, κυρία μου!

agree  STAMATIOS FASSOULAKIS
18 mins
  -> Ευχαριστώ σας, κύριέ μου. Καλημέρα!

agree  Antonia Keratsa
3 hrs
  -> Ευχαριστώ, Αντωνία. Καλησπέρα!

agree  socratisv: Bonjour, chère Nadia;))
5 hrs
  -> "Bonjour"; Τέτοια ώρα ;-) Ευχαριστώ, Σωκράτη. Καλησπέρα!

agree  Vicky Papaprodromou
6 hrs
  -> Ευχαριστώ, Βίκυ :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 12, 2008 - Changes made by Assimina Vavoula:
Edited KOG entry<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "ακολουθώ την μέση οδό" » "follow the golden mean / the middle course"
Mar 12, 2008 - Changes made by Daphne b:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search