ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Greek to English » Journalism

τρόπος λειτουργίας (της δημοσιογραφίας)

English translation: modus operandi (of journalism)


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:τρόπος λειτουργίας (της δημοσιογραφίας)
English translation:modus operandi (of journalism)
Entered by: Valentini Mellas
Options:
- Contribute to this entry

17:28 Jul 14, 2009Login or register (free) for more options.
Greek to English translations [PRO]
Journalism
Greek term or phrase: τρόπος λειτουργίας (της δημοσιογραφίας)
Σε άμεση συνάφεια με την λογική των Μέσων, βρίσκεται και ο τρίτος ανασταλτικός παράγοντας εκείνος του τρόπου λειτουργίας της δημοσιογραφίας . Ως προς τη συγκεκριμένη διαπίστωση είναι απαραίτητο να γίνει μια διάκριση ανάμεσα σε ποιοτική δημοσιογραφία (quality journalism) και σε λαϊκή δημοσιογραφία (popular journalism) . H δεύτερη από τις δύο αυτές μορφές, είναι κατ’ ουσία εκείνη η οποία συμβιβάζεται με την οικονομική λογική των ΜΜΕ και ασχολείται με θέματα τα οποία κάθε άλλο παρά στοχεύουν στην ενημέρωση του κοινού με την μορφή της παρουσίασης σημαντικών θεμάτων. Εν πολλοίς θα μπορούσαμε να υποστηρίξουμε ότι η συγκεκριμένη λογική αναφορικά με την δημοσιογραφική πρακτική βρίσκεται σε άμεση σύμπλευση με την υφιστάμενη λογική της Αγοράς και την τυποποίηση των προϊόντων που τα Μέσα προσφέρουν. H πρώτη από τις δύο μορφές αντιθέτως στοχεύει στην κάλυψη πραγματικά σημαντικών θεμάτων και παράλληλα στην εις βάθος διερεύνησή τους .

operation of journalism????
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 13:20
modus operandi (of journalism)
Explanation:
Modus operandi, είναι λατινική φράση, σημαίνει τρόπος του λειτουργείν και συνοψίζει όλες τις εφαρμοσμένες αρχές, μεθόδους, πρακτικές λειτουργίας που ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο (π.χ. μια επιχείρηση) χρησιμοποιεί στον εργασιακό χώρο ή στην προσέγγιση της επαγγελματικής και κοινωνικής του ζωής, που το χαρακτηρίζουν. Στις λατινογενείς γλώσσες (αγγλικά, γαλλικά κλπ) η φράση χρησιμοποιείται κυρίως στον τομέα της εγκληματολογίας για να χαρακτηρίσει την μεθοδολογία ενός εγκληματία, όσον αφορά την εκτέλεση των εγκλημάτων.
http://el.wikipedia.org/wiki/Modus_operandi
Selected response from:

Valentini Mellas
Greece
Local time: 13:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3modus operandi (of journalism)
Valentini Mellas
4journalistic mode of operation
Epameinondas Soufleros


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
modus operandi (of journalism)


Explanation:
Modus operandi, είναι λατινική φράση, σημαίνει τρόπος του λειτουργείν και συνοψίζει όλες τις εφαρμοσμένες αρχές, μεθόδους, πρακτικές λειτουργίας που ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο (π.χ. μια επιχείρηση) χρησιμοποιεί στον εργασιακό χώρο ή στην προσέγγιση της επαγγελματικής και κοινωνικής του ζωής, που το χαρακτηρίζουν. Στις λατινογενείς γλώσσες (αγγλικά, γαλλικά κλπ) η φράση χρησιμοποιείται κυρίως στον τομέα της εγκληματολογίας για να χαρακτηρίσει την μεθοδολογία ενός εγκληματία, όσον αφορά την εκτέλεση των εγκλημάτων.
http://el.wikipedia.org/wiki/Modus_operandi

Valentini Mellas
Greece
Local time: 13:20
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 132
Notes to answerer
Asker: Αυτό είχα σκεφτεί αλλά πρέπει να είμαι σίγουρη. Ευχαριστώ.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Smith
3 hrs

agree  Philip Lees
11 hrs

agree  Efi Maryeli
12 hrs

neutral  d_vachliot: Ο συγκεκριμένος όρος modus operandi δεν είναι κατάλληλος γι' αυτή τη χρήση και το κείμενο.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
journalistic mode of operation


Explanation:
Βλ. τις σημειώσεις (παραθέτω εκεί τα ευρήματα, μιας και τα πεδία για τις ενδεικτικές προτάσεις είναι κουκουρούκου).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2009-07-16 10:56:26 GMT)
--------------------------------------------------

Ενδεικτικές προτάσεις από τον Ιστό:

01.
Hardly any modern institution or social actor is untouched by the prevailing media
logic, existing media conventions or journalistic modes of operation.

— Πηγή: Encircling the Power of Journalism

02.
This article analyzes and responds to the most significant criticisms of public journalism made by scholars. After discussing public journalism advocates’ alleged failure to define public journalism clearly, we examine more specific criticisms. Among other issues, few advocates have taken seriously the likely impact of commercial imperatives on public journalism's modes of operation.
— Πηγή: Public Journalism: a reply to critics

03.
Policy support for this might not be very strong because networked journalism goes against the grain of governments. When openness conflicts with traditional modes of operation, governments become uneasy.
— Πηγή: Crossing Boundaries with New Media

--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2009-07-16 11:00:03 GMT)
--------------------------------------------------

Ω, καλά, δεν υποστηρίζει ετικέτες το ρημάδι. Ιδού οι σύνδεσμοι για τις ανωτέρω παραπομπές:
01. http://www.nordicom.gu.se/common/publ_pdf/248_248_eide1.pdf
02. http://jou.sagepub.com/cgi/content/abstract/7/2/238
03. http://www.polismedia.org/crossingboundaries.aspx

Epameinondas Soufleros
Greece
Local time: 13:20
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: