ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Greek to English » Journalism

διεκπεραιωτικά

English translation: dull, uninspired


14:35 Sep 5, 2009Login or register (free) for more options.
Greek to English translations [PRO]
Art/Literary - Journalism
Greek term or phrase: διεκπεραιωτικά
The context is the sentence:

'Δυστυχώς, πλην λίγων εξαιρέσεων, τα περισσότερα άρθρα του ελληνικού τύπου για τα blogs είναι διεκπεραιωτικά και αβανταδόρικα.'

Does it mean something like 'crude' or 'unfinished'?
Burrow_Dweller
Greece
Local time: 23:55
English translation:dull, uninspired
Explanation:
It means that journalists "go through the motions" so to speak, and do not bother researching in depth the issue.
Selected response from:

Spiros Doikas
Greece
Local time: 23:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2dull, uninspired
Spiros Doikas
5Dubious, Biased
GEORGE VERGAKIS
3 +1expedient
Philip Lees


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
dull, uninspired


Explanation:
It means that journalists "go through the motions" so to speak, and do not bother researching in depth the issue.

Spiros Doikas
Greece
Local time: 23:55
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 60
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula
25 mins

agree  Angeliki Papadopoulou
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Dubious, Biased


Explanation:
'διεκπεραιωνω' means to fulfil, the sentence in question also clearly
indicates the meaning of the term Dubious, Biased, intented to serve
ones interest, ( Not writting impartially)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-09-05 17:05:45 GMT)
--------------------------------------------------

the term mentioned, dull , as lame could also be correct in away,
meaning the writer just writes for the sake of it... degrading quality
(just to get the job done)

Example sentence(s):
  • Most newspapers in greece are privately owned and of biased content
GEORGE VERGAKIS
Greece
Local time: 23:55
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
expedient


Explanation:
Here's another suggestion. One meaning of διεκπεραιώνω is "expedite", so there's an etymological connection.


    Reference: http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=expedient
Philip Lees
Greece
Local time: 23:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  olga hatzigeorgiou: and another meaning of διεκπεραιώνω is "transact", in your sentence it means that they only explain some typical things and dont explain anything thouroughly
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: