ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Greek to English » Journalism

Επανερχόμενος στο ....

English translation: Returning to… / Revisiting…


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Επανερχόμενος στο ....
English translation:Returning to… / Revisiting…
Entered by: Assimina Vavoula
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:42 Sep 7, 2010
Greek to English translations [PRO]
Journalism
Greek term or phrase: Επανερχόμενος στο ....
Επανερχόμενος στο αρχικό ζητούμενο και στην εννοιολογική προσέγγιση του κατά πόσο το περιεχόμενο της τηλεόρασης αποτελεί public ή private good οι άξονες που έθιξα πιο πάνω θέτουν στην ερμηνεία μία προβληματική διάσταση. Εννοιολογικά το προσδιορίζω πάνω σε δύο διαφορετικές παραμέτρους: α) στην ιδέα του περιεχομένου ως ένα ελεύθερα προσβάσιμο αγαθό προς τους τηλεθεατές και το οποίο καταναλώνεται χωρίς οποιαδήποτε περιοριστικά οικονομικά αντισταθμιστικά μέτρα, β) το περιεχόμενο ως ένα ανταγωνίσιμο αγαθό το οποίο βασίζεται πάνω στους οικονομικούς κανόνες και όρους της αγοράς το οποίο προσδοκεί να προσελκύσει τηλεθεατές με σκοπό την αύξηση των διαφημιστικών του εσόδων. Άρα το περιεχόμενο Βέβαια ο τηλεθεατής δεν επηρεάζεται από αυτόν τον εσωτερικό ανταγωνισμό των καναλιών αφού δεν επηρεάζεται η προσβασιμότητα του στο περιεχόμενο, με εξαίρεση όμως την περίπτωση της συνδρομητικής τηλεόρασης το περιεχόμενο της οποίας θεωρείτε κατ’ εξοχήν ως private good. Αυτό όμως το οποίο επηρεάζεται από τον ανταγωνιστικό χαρακτήρα του περιεχομένου εν σχέση με την κατανάλωσή του από τους τηλεθεατές είναι η διαμόρφωση της πολυμέρειας του. Άρα ο τηλεθεατής έχει από την μια ελεύθερη πρόσβαση στο περιεχόμενο αλλά από την άλλη έχει πρόσβαση σε εκείνο το περιεχόμενο όπως αυτό διαμορφώνεται από τις οικονομικές παραμέτρους της αγοράς των παραγωγών, δηλαδή δεν ελέγχει και δεν επιλέγει ο τηλεθεατής την διαμόρφωση και την ποικιλία του περιεχομένου.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 12:45
Returning to… / Revisiting…
Explanation:
Απλό.
Selected response from:

Epameinondas Soufleros
Greece
Local time: 12:45
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Returning to… / Revisiting…
Epameinondas Soufleros


Discussion entries: 5





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Returning to… / Revisiting…


Explanation:
Απλό.

Epameinondas Soufleros
Greece
Local time: 12:45
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 48
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kyriacos Georghiou
23 mins

agree  Nick Lingris: Ασύνταχτο είναι και ασύνταχτο θα μείνει, αλλά τι φταις εσύ...
3 hrs

agree  Carolyn Brice: With revisiting.
4 hrs

agree  Vicky Papaprodromou
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 9, 2010 - Changes made by Assimina Vavoula:
Edited KOG entryAssimina Vavoula's old entry - "Επανερχόμενος στο ...." => "Returning to… / Revisiting…"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: