ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Greek to English » Journalism

διακυμάνσεις καναλιών

English translation: variation of TV stations


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:διακυμάνσεις καναλιών
English translation:variation of TV stations
Entered by: Assimina Vavoula
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:07 Oct 17, 2010
Greek to English translations [PRO]
Journalism
Greek term or phrase: διακυμάνσεις καναλιών
Αν για παράδειγμα ένα τοπικό κανάλι έχει φτωχή πολυμέρεια σε genres τότε θα ταξινομηθεί ανάλογα από τις εταιρείες μετρήσεων ή εάν ακόμα ένα μικρό κανάλι τοποθετεί μουσικά video clips για να καλύψει τα κενά των ζωνών του τότε η ταξινόμηση του σε ζώνες σαφώς θα διαφέρει από εκείνη των υπολοίπων καναλιών. Γι’ αυτό άλλωστε πολλές φορές οι εταιρείες δεν συμπεριλαμβάνουν στις μετρήσεις τους μικρής εμβέλειας τοπικά κανάλια λόγω του ελλιπούς τους προγράμματος, αφού κάτι τέτοιο θα σήμαινε για μια εταιρεία μετρήσεων έξτρα κόστος αφού θα αναγκαζόταν να παρακολουθούσε τις διακυμάνσεις καναλιών τα οποία είναι «εκτός» της μεθοδολογικής τους γραμμής.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 03:04
variation of TV stations
Explanation:
fluctuation νομίζω δεν ταιριάζει εδώ
Selected response from:

Evdoxia Renta
Local time: 03:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1variation of TV stations
Evdoxia Renta
4Tracking the viewinganna1978


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
variation of TV stations


Explanation:
fluctuation νομίζω δεν ταιριάζει εδώ

Evdoxia Renta
Local time: 03:04
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Epameinondas Soufleros
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tracking the viewing


Explanation:
Νομίζω πως εδώ, μια πιο περιφραστική μετάφραση θα αποδώσει καλύτερα το νόημα.
"θα αναγκαζόταν να παρακολουθούσε τις διακυμάνσεις καναλιών"=
"would be obligated to track the viewing of channels"

anna1978
Local time: 03:04
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 27, 2010 - Changes made by Assimina Vavoula:
Edited KOG entryAssimina Vavoula's old entry - "διακυμάνσεις καναλιών " => "variation of TV stations"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: