KudoZ home » Greek to English » Law: Contract(s)

επαγωγή κληρονομιάς

English translation: devolution of (an) inheritance / estate

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:επαγωγή κληρονομιάς
English translation:devolution of (an) inheritance / estate
Entered by: Nick Lingris
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:59 Jul 23, 2005
Greek to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / legal
Greek term or phrase: επαγωγή κληρονομιάς
deed of acceptance of inheritance in Greek
joanna
devolution of (an) inheritance
Explanation:
Επαγωγή και κτήση της κληρονομίας. Με τον θάνατο του κληρονομουμένου (και από το χρονικό σημείο αυτό), η κληρονομία επάγεται και συγχρόνως αποκτάται αυτοδικαίως από τον κληρονόμο, χωρίς να απαιτείται αποδοχή της κληρονομίας από μέρους του (ΑΚ 1846, 1711). Ο νόμος δίνει όμως στον κληρονόμο τη δυνατότητα να αποποιηθεί την κληρονομία, να δηλώσει δηλαδή, μέσα σε ορισμένη προθεσμία και με ορισμένο τύπο, ότι αρνείται την κληρονομία και δεν θέλει να είναι κληρονόμος (ΑΚ 1847 κ.ε.: δικαίωμα αποποίησης).
Επομένως, με τον θάνατο τού κληρονομουμένου, η κληρονομία επάγεται (δηλαδή περιέρχεται) στον κληρονόμο και αυτός την αποκτά αυτοδικαίως, ανεξάρτητα από το αν γνώριζε ή όχι την επαγωγή ή το περιεχόμενο της κληρονομίας και χωρίς να απαιτείται οποιαδήποτε ενέργειά του (επαγωγή και κτήση της κληρονομίας συμπίπτουν χρονικό). Η κτήση της κληρονομίας είναι όμως προσωρινή, όσο ο κληρονόμος έχει το δικαίωμα να αποποιηθεί, και γίνεται οριστική μόνο μετά την απώλεια του δικαιώματος για αποποίηση (βλ. ΑΚ 1849, 1850).
[ΠΑΠΥΡΟΣ]

Inheritance, in law, signifies the *devolution* of property upon the death of its owner. In modern society this devolution is regulated in minute detail by law. In the civil law of the continental European pattern, the pertinent branch is generally called the law of succession. In Anglo-American common law it was customary to distinguish between descent of real estate and distribution of personal estate. The rules applicable to the two kinds of property have been fused, but no common, overall name is yet universally accepted.
[Britannica]

Λεξικό Χιωτάκη: devolution of inheritance = επαγωγή κληρονομίας

The devolution of an inheritance in England is now regulated by the rules of descent, as altered by the Inheritance Act 1833, amended by the Law of Property Amendment Act 1859.
[http://1911encyclopedia.org/I\IN\INHERITANCE.htm]

Εάν ο όρος "επαγωγή" χρησιμοποιείται σωστά στο κείμενό σου, με την έννοια ότι περιέρχεται η κληρονομία και όχι με την έννοια της αποδοχής, ο αγγλικός όρος είναι devolution. Ωστόσο, δεν χρησιμοποιείται στο αγγλοσαξονικό δίκαιο με την μορφή κάποιας deed, είναι θεωρητική έννοια.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2005-07-23 10:49:12 GMT)
--------------------------------------------------

Στο descent (answers.com) λέει:
Transmission or devolution of the estate of a person who has died without a valid will compare.
Κάνε και μια γκουγκλιά στο \"devolution of the estate\".
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 21:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2devolution of (an) inheritance
Nick Lingris
3 +2acceptance of inheritance with Waiver of Right
Nadia-Anastasia Fahmi


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
επαγωγή κληρονομιάς
acceptance of inheritance with Waiver of Right


Explanation:
Επαγωγή κληρονομίας -> είναι η κτήση της κληρονομίας με δικαίωμα αποποίησης, δηλαδή η προσωρινή κτήση της που πραγματοποιείται με διαλυτική αίρεση δικαίου, αυτοδίκαια πάντοτε κατά τον θάνατο του κληρονομουμένου(1711εδ.2ΑΚ).
Λόγοι επαγωγής είναι οι υποστάσεις από τις οποίες καλείται ο κληρονόμος στην κληρονομία. Διακρίνονται σε:
α. γενικούς
·διαθήκη
·νόμος
β.ειδικούς ·η συγκεκριμένη διαθήκη(στη διαδοχή από διαθήκη)
·η συγκεκριμένη σχέση(στην εξ αδιαθέτου διαδοχή και στη νόμιμη μοίρα)


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-07-23 09:17:28 GMT)
--------------------------------------------------

ή/και temporary acceptance of estate with waiver of right


    Reference: http://www.dap-nomikis.gr/modules.php?name=Sections&op=viewa...
Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 23:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 113

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anastasia Giagopoulou: Συμφωνώ. Νάντια, πολύ ενδιαφέρον το λινκ σου:-).Απλά εγώ το βρήκα agreement of waiver of right of inheritance http://legalselfhelpinc.com/pageone.html, http://www.socrates.com/personal-legal-forms/wills-trusts-an...
51 mins
  -> Το βρήκα και γω αυτό, Αναστασία, αλλά είναι η συμφωνία που υπογράφεται για το δικαίωμα αποποίησης μετά την προσωρινή αποδοχή της κληρονομιάς.

agree  Assimina Vavoula
1 day6 hrs
  -> Ευχαριστώ Μίνα, καλωσόρισες πίσω...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
επαγωγή κληρονομιάς
devolution of (an) inheritance


Explanation:
Επαγωγή και κτήση της κληρονομίας. Με τον θάνατο του κληρονομουμένου (και από το χρονικό σημείο αυτό), η κληρονομία επάγεται και συγχρόνως αποκτάται αυτοδικαίως από τον κληρονόμο, χωρίς να απαιτείται αποδοχή της κληρονομίας από μέρους του (ΑΚ 1846, 1711). Ο νόμος δίνει όμως στον κληρονόμο τη δυνατότητα να αποποιηθεί την κληρονομία, να δηλώσει δηλαδή, μέσα σε ορισμένη προθεσμία και με ορισμένο τύπο, ότι αρνείται την κληρονομία και δεν θέλει να είναι κληρονόμος (ΑΚ 1847 κ.ε.: δικαίωμα αποποίησης).
Επομένως, με τον θάνατο τού κληρονομουμένου, η κληρονομία επάγεται (δηλαδή περιέρχεται) στον κληρονόμο και αυτός την αποκτά αυτοδικαίως, ανεξάρτητα από το αν γνώριζε ή όχι την επαγωγή ή το περιεχόμενο της κληρονομίας και χωρίς να απαιτείται οποιαδήποτε ενέργειά του (επαγωγή και κτήση της κληρονομίας συμπίπτουν χρονικό). Η κτήση της κληρονομίας είναι όμως προσωρινή, όσο ο κληρονόμος έχει το δικαίωμα να αποποιηθεί, και γίνεται οριστική μόνο μετά την απώλεια του δικαιώματος για αποποίηση (βλ. ΑΚ 1849, 1850).
[ΠΑΠΥΡΟΣ]

Inheritance, in law, signifies the *devolution* of property upon the death of its owner. In modern society this devolution is regulated in minute detail by law. In the civil law of the continental European pattern, the pertinent branch is generally called the law of succession. In Anglo-American common law it was customary to distinguish between descent of real estate and distribution of personal estate. The rules applicable to the two kinds of property have been fused, but no common, overall name is yet universally accepted.
[Britannica]

Λεξικό Χιωτάκη: devolution of inheritance = επαγωγή κληρονομίας

The devolution of an inheritance in England is now regulated by the rules of descent, as altered by the Inheritance Act 1833, amended by the Law of Property Amendment Act 1859.
[http://1911encyclopedia.org/I\IN\INHERITANCE.htm]

Εάν ο όρος "επαγωγή" χρησιμοποιείται σωστά στο κείμενό σου, με την έννοια ότι περιέρχεται η κληρονομία και όχι με την έννοια της αποδοχής, ο αγγλικός όρος είναι devolution. Ωστόσο, δεν χρησιμοποιείται στο αγγλοσαξονικό δίκαιο με την μορφή κάποιας deed, είναι θεωρητική έννοια.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2005-07-23 10:49:12 GMT)
--------------------------------------------------

Στο descent (answers.com) λέει:
Transmission or devolution of the estate of a person who has died without a valid will compare.
Κάνε και μια γκουγκλιά στο \"devolution of the estate\".

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 21:35
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 155

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Καλημέρα. Επίσης http://www.delcode.state.de.us/title12/c003/sc02/ & http://www.lawlink.nsw.gov.au/lrc.nsf/pages/dp42toc & http://www.infolaw.co.uk/pod/pwpindex.htm //Tα αγαθά κόποις κτώνται - πόσο μάλλον κοτζάμ κληρονομιά.:-)
46 mins
  -> Καλό σαββατοκύριακο! // Κι ευχαριστώ για τον κόπο!!!

agree  Evdoxia R.
1 day22 hrs
  -> Ευχαριστώ.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Spiros Doikas


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search