KudoZ home » Greek to English » Law: Contract(s)

δικαστική απαγόρευση

English translation: injunction

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:δικαστική απαγόρευση
English translation:injunction
Entered by: Nektaria Notaridou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:37 Oct 23, 2006
Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Greek term or phrase: δικαστική απαγόρευση
Η γνωστοποίηση αυτή υποχρεώνει μεν την Τράπεζα σε αυξημένη επιμέλεια ως προς τη νομιμοποίηση του κομιστή, όμως αυτή μόνη δεν της δίδει το δικαίωμα να αρνηθεί την πληρωμή στον τυπικά νομιμοποιούμενο κομιστή της, εκτός αν της επιβληθεί η δικαστική απαγόρευση του άρθρου 781 Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας
Angeliki Papadopoulou
Greece
Local time: 06:46
injunction
Explanation:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?val=264042:cs&lang=en&lis...

Σύμφωνα με το άρθρο της 1, πρώτο εδάφιο, η εν λόγω Σύμβαση εφαρμόζεται μόνο «σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις», ενώ μια ένωση προστασίας καταναλωτών, όπως η VKI, θα έπρεπε να χαρακτηριστεί ως δημόσια αρχή, το δε δικαίωμά της για δικαστική απαγόρευση χρήσεως καταχρηστικών ρητρών στις συμβάσεις, δικαίωμα που έχει ασκήσει στην υπόθεση της κύριας δίκης, αποτελεί εξουσία δημοσίου δικαίου. Όντως, μια τέτοιου είδους οργάνωση έχει αναλάβει αποστολή γενικού συμφέροντος, συνιστάμενη στη διασφάλιση της προστασίας του συνόλου των καταναλωτών, το δε δικαίωμά της ασκήσεως αγωγής με αντικείμενο την απαγόρευση παρανόμων ενεργειών εμπόρων προκύπτει από τον νόμο, αποκλειομένης οποιασδήποτε σχέσεως ιδιωτικού δικαίου, αφορώσας σύμβαση συναφθείσα μεταξύ επαγγελματία και ιδιώτη.


Pursuant to the first paragraph of Article 1 thereof, that convention applies only `in civil and commercial matters', whereas a consumer protection organisation such as the VKI must be regarded as a public authority and its right to obtain an injunction to prevent the use of unfair terms in contracts, which is exercised in the main proceedings, constitutes a public law power. An organisation of that kind takes on the task, in the public interest, of ensuring the protection of the entire class of consumers, and its right to bring proceedings to obtain an injunction preventing unlawful behaviour by traders stems from statute, independent of any private law relationship arising out of a contract between a professional and a private individual.
Selected response from:

Nektaria Notaridou
Local time: 20:46
Grading comment
Ευχαριστώ όλους
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7injunction
Nektaria Notaridou


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
injunction


Explanation:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?val=264042:cs&lang=en&lis...

Σύμφωνα με το άρθρο της 1, πρώτο εδάφιο, η εν λόγω Σύμβαση εφαρμόζεται μόνο «σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις», ενώ μια ένωση προστασίας καταναλωτών, όπως η VKI, θα έπρεπε να χαρακτηριστεί ως δημόσια αρχή, το δε δικαίωμά της για δικαστική απαγόρευση χρήσεως καταχρηστικών ρητρών στις συμβάσεις, δικαίωμα που έχει ασκήσει στην υπόθεση της κύριας δίκης, αποτελεί εξουσία δημοσίου δικαίου. Όντως, μια τέτοιου είδους οργάνωση έχει αναλάβει αποστολή γενικού συμφέροντος, συνιστάμενη στη διασφάλιση της προστασίας του συνόλου των καταναλωτών, το δε δικαίωμά της ασκήσεως αγωγής με αντικείμενο την απαγόρευση παρανόμων ενεργειών εμπόρων προκύπτει από τον νόμο, αποκλειομένης οποιασδήποτε σχέσεως ιδιωτικού δικαίου, αφορώσας σύμβαση συναφθείσα μεταξύ επαγγελματία και ιδιώτη.


Pursuant to the first paragraph of Article 1 thereof, that convention applies only `in civil and commercial matters', whereas a consumer protection organisation such as the VKI must be regarded as a public authority and its right to obtain an injunction to prevent the use of unfair terms in contracts, which is exercised in the main proceedings, constitutes a public law power. An organisation of that kind takes on the task, in the public interest, of ensuring the protection of the entire class of consumers, and its right to bring proceedings to obtain an injunction preventing unlawful behaviour by traders stems from statute, independent of any private law relationship arising out of a contract between a professional and a private individual.

Nektaria Notaridou
Local time: 20:46
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ευχαριστώ όλους

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: http://law.freeadvice.com/general_practice/legal_remedies/in... Kαλή βδομάδα, Νεκταρία.
16 mins
  -> Ευχαριστώ και επίσης.

agree  Vassiliki Papangeli
32 mins
  -> Ευχαριστώ.

agree  Assimina Vavoula
42 mins
  -> Ευχαριστώ.

agree  Carolyn Brice
1 hr
  -> Ευχαριστώ.

agree  Ioanna Karamanou
5 hrs
  -> Ευχαριστώ.

agree  Catherine Christaki
8 hrs
  -> Ευχαριστώ.

agree  Nick Lingris
15 hrs
  -> Ευχαριστώ.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search