Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Greek to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs | | Greek term or phrase: διασταυρώσεις | | Δεν υφίστανται στοιχεία ελεγκτικών επαληθεύσεων, διασταυρώσεων, δελτίων πληροφοριών ή καταστάσεων της Γ.Γ.Π.Σ. ή λοιπά στοιχεία από Οργανισμούς, Τράπεζες, Συνεταιριστικές Οργανώσεις ή λοιπές υπηρεσίες ή αρχές. |
| | | cross-checkings | Explanation: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
ή και cross-examinations,
επειδή από τα συμφραζόμενα πρόκειται για ελεγκτική διαδικασία
-------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2008-01-16 16:24:57 GMT) --------------------------------------------------
..cross-checkings ή cross-checks
-------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2008-01-16 16:26:11 GMT) --------------------------------------------------
Thank you Ioanna! |
| Selected response from: Eri Koutala Local time: 03:05
| Grading comment Ευχαριστώ και καλό μεσημέρι. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | |