KudoZ home » Greek to English » Law (general)

Στους υπαλλήλους που συνδέονται με το Δημόσιο

English translation: non-statutory employees in the Public Service

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Στους υπαλλήλους που συνδέονται με το Δημόσιο
English translation:non-statutory employees in the Public Service
Entered by: socratisv
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:40 Mar 17, 2007
Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Greek term or phrase: Στους υπαλλήλους που συνδέονται με το Δημόσιο
Στους υπαλλήλους που συνδέονται με το Δημόσιο ή τα ΝΠΔΔ με σχέση εργασίας ιδιωτικού δικαίου και έχουν αντιμισθία τακτικού υπαλλήλου, καταβάλλονται σαν επιδόματα εορτών Χριστουγέννων και Πάσχα, ότι και στους τακτικούς υπαλλήλους του αντίστοιχου μισθού.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 23:28
non-statutory employees in the Public Service
Explanation:
"Δανειστηκα" την ορολογια που χρησιμοποιει η ΕΕ για τους μη μονιμους υπαλληλους, οι οποιοι καλουνται και "Contractual Agents".
Agents non titulaires de l'Etat στα Γαλλικά


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-03-17 23:50:59 GMT)
--------------------------------------------------

Μιλαμε για " υπαλλήλους που συνδέονται με το Δημόσιο..." και οχι για Δημοσίους υπαλλήλους. Προκειται για δυο διαφορετικα καθεστωτα
Selected response from:

socratisv
Greece
Grading comment
Thanks, Socratis. Kalo apogevma.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Civil servantsEvi Prokopi
3 +2non-statutory employees in the Public Service
socratisv


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Civil servants


Explanation:
Civil servants είναι οι μόνιμοι διοικητικοί υπάλληλοι του Δημοσίου (στο Η.Β.)


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Civil_service
Evi Prokopi
Local time: 23:28
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  socratisv: δεν διαφοροποιονται απο τους εχοντες σχέση εργασίας ιδιωτικού δικαίου?
2 hrs
  -> Είπα αυτό, διότι από τη στιγμή που θα μπει η επεξήγηση αργότερα ("με σχέση εργασίας ιδιωτικού δικαίου"), θεώρησα ότι δε χρειάζεται περαιτέρω διευκρίνιση.

agree  Ioanna Karamitsa
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
non-statutory employees in the Public Service


Explanation:
"Δανειστηκα" την ορολογια που χρησιμοποιει η ΕΕ για τους μη μονιμους υπαλληλους, οι οποιοι καλουνται και "Contractual Agents".
Agents non titulaires de l'Etat στα Γαλλικά


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-03-17 23:50:59 GMT)
--------------------------------------------------

Μιλαμε για " υπαλλήλους που συνδέονται με το Δημόσιο..." και οχι για Δημοσίους υπαλλήλους. Προκειται για δυο διαφορετικα καθεστωτα

socratisv
Greece
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 46
Grading comment
Thanks, Socratis. Kalo apogevma.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Petelos: Ίσως να υπάρχει καλύτερος τρόπος, αλλά σίγουρα πρέπει να γίνει ένας διαχωρισμός (l.stat: priv.law).
1 hr

agree  Vicky Papaprodromou
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search