17:50 Feb 13, 2010 |
Greek to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / δημοσιες υπηρεσιες | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dave Bindon Greece Local time: 08:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Graduate Services (3rd Class) |
| ||
3 | Department for (3rd Class) Graduate Affairs |
| ||
2 | Citizens' Support for 3rd Class Degree Holders |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
ΠΕ σημαίνει Πανεπιστημικής Εκπαίδευσης |
|
Graduate Services (3rd Class) Explanation: I can't find anything in the English-speaking world which is a true equivalent, so I've had to make a fairly free translation. I've assumed that a Greek Δ' is equivalent to an English "3rd class" degree (we have 1st, 2:1, 2:2 followed by 3rd). "Graduate Services" is a known term in the UK. BUT, it tends to be for recent graduates...not really similar to the ΠΕΔΥΠ. I'll suggest a more literal translation separately (if that's allowed...I'm new here, and need to check the rules!). |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Department for (3rd Class) Graduate Affairs Explanation: Trying to translate διεκπεραίωση would seem hyperfluous to me in this context. However the translation is worded, I don't think Πολιτών needs to be translated...but I may offer one more translation trying to include it. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Citizens' Support for 3rd Class Degree Holders Explanation: The UK has the "Citizens' Advice Bureau", but διεκεραίωση suggests more than advice, so I've suggested "support". Personally I don't like this translation at all....just offering it for your comments. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr peer agreement (net): +1 |
Reference: ΠΕ σημαίνει Πανεπιστημικής Εκπαίδευσης Reference information: http://www.et.gr/view_publication/2008/3/271/text?form.submi... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-02-13 19:13:38 GMT) -------------------------------------------------- Πανεπιστημιακής. (Drat my poor typing skills.) |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.