ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Greek to English » Law (general)

Διαδικασία Ασφαλιστικών μέτρων

English translation: Interim Measures Procedure

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Διαδικασία Ασφαλιστικών μέτρων
English translation:Interim Measures Procedure
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:55 Sep 7, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-09-10 10:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / ..
Greek term or phrase: Διαδικασία Ασφαλιστικών μέτρων
"Έκθεση κατάθεσης δικογράφου. Πράξη ορισμού συζήτησης. Διαδικασία Ασφαλιστικών μέτρων"

Θα μπορούσε να είναι "interim measures";
Viole T.
Greece
Local time: 05:29
Interim Measures Procedure
Explanation:
Ναι, αυτό είναι, αν και συχνά χρησιμοποιείται και το precautionary measures.

Αναζήτησε το "Interim Measures Procedure" στο Google, διατηρώντας τα εισαγωγικά, για παραδείγματα χρήσης.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2010-09-07 09:34:45 GMT)
--------------------------------------------------

Για μια επισκόπηση των "Interim and Precautionary Measures" της Ελλάδας, κοίταξε εδώ: http://ec.europa.eu/civiljustice/interim_measures/interim_me...
Selected response from:

Epameinondas Soufleros
Greece
Local time: 05:29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1injunction proceedings
Vasilisso
4Interim Measures Procedure
Epameinondas Soufleros
Summary of reference entries provided
ασφαλιστικά μέτρα = injunctionIvi Rocou
Περί ασφαλιστικών μέτρων
Nick Lingris

Discussion entries: 1





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Interim Measures Procedure


Explanation:
Ναι, αυτό είναι, αν και συχνά χρησιμοποιείται και το precautionary measures.

Αναζήτησε το "Interim Measures Procedure" στο Google, διατηρώντας τα εισαγωγικά, για παραδείγματα χρήσης.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2010-09-07 09:34:45 GMT)
--------------------------------------------------

Για μια επισκόπηση των "Interim and Precautionary Measures" της Ελλάδας, κοίταξε εδώ: http://ec.europa.eu/civiljustice/interim_measures/interim_me...

Epameinondas Soufleros
Greece
Local time: 05:29
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nick Lingris: Σύμφωνοι, αλλά μήπως το ερώτημα αφορά την υποκατηγορία;
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
injunction proceedings


Explanation:
An injunction is an equitable remedy in the form of a court order, whereby a party is required to do, or to refrain from doing, certain acts. The party that fails to adhere to the injunction faces criminal or civil penalties and may have to pay damages or accept sanctions for failing to follow the court's order. In some cases, breaches of injunctions are considered serious criminal offenses that merit arrest and possible prison sentences.

http://en.wikipedia.org/wiki/Injunction

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-07 10:50:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=13272.0
http://www.proz.com/kudoz/english_to_greek/law:_taxation_cus...
http://www.google.gr/search?hl=el&rlz=1C1CHMC_elGR291GR304&q...


Vasilisso
Greece
Local time: 05:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Epameinondas Soufleros: "Injunction" είναι μια υποκατηγορία, μια εξειδίκευση των "interim and precautionary measures".
10 mins

agree  Ivi Rocou: I fully agree with your answer and explanation. Pls see Dictionary of Law reference.
4 hrs
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs peer agreement (net): -1
Reference: ασφαλιστικά μέτρα = injunction

Reference information:
Dictionary of Law by L.B. Curzon (Pitman Publishing), page 193:

"injunction = An order of the court directing a person to refrain from doing or continuing to do an act complained of, or restraining him from continuing an omission. Non-compliance is a contempt of court. Classified..."

Ivi Rocou
Greece
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
disagree  Epameinondas Soufleros: Το "injunction" είναι είδος ασφαλιστικών μέτρων και μπορεί να είναι είτε "prohibitory injunction" είτε "mandatory injunction". Ο γενικός, υπερώνυμος όρος είναι "interim measures" ή "interim relief". Κοίταξε το Oxford Dictionary of Law, είναι πιο αξιόπιστο
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs
Reference: Περί ασφαλιστικών μέτρων

Reference information:
Στον Πάπυρο:
ασφαλιστικά μέτρα (Νομ.) ειδικά μέτρα που διατάσσονται από τα δικαστήρια μετά από αίτηση που υποβάλλεται ειδικά για τούτο στα πλαίσια της κύριας δίκης ή και πριν από αυτήν, όταν υπάρχει επείγουσα ανάγκη είτε για να αποτραπεί κίνδυνος, που θίγει το ιδιωτικό δικαίωμα, είτε για να ρυθμιστεί μια έννομη κατάσταση. Τα μέτρα αυτά είναι η εγγυοδοσία, η προσημείωση υποθήκης, η συντηρητική κατάσχεση, η δικαστική μεσεγγύηση, η προσωρινή επιδίκαση απαιτήσεων, η προσωρινή ρύθμιση κατάστασης, η σφράγιση και αποσφράγιση, η απογραφή και η δημόσια κατάθεση. Κατά συνεκδοχή ονομάζεται ασφαλιστικά μέτρα στη δικαστηριακή πρακτική και η διαδικασία των άρθρων 682 επ. Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας για τη λήψη ασφαλιστικών μέτρων. ΒΙΒΛΙΟΓΡ.: Π. Τζίφρα, Τα ασφαλιστικά μέτρα. 1981.

Γενικά τα ασφαλιστικά μέτρα στο Introduction to Greek Law αποδίδεται με τον όρο provisional remedies. Στη σελίδα http://ec.europa.eu/civiljustice/interim_measures/interim_me... το Interim and precautionary measures αντιστοιχεί σε Προσωρινά και ασφαλιστικά μέτρα.

Ειδικότερα, όπως γράφει στον Πάπυρο: «Κατά συνεκδοχή ονομάζεται ασφαλιστικά μέτρα στη δικαστηριακή πρακτική και η διαδικασία των άρθρων 682 επ. Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας για τη λήψη ασφαλιστικών μέτρων», και στη σελίδα http://ec.europa.eu/civiljustice/time_limits/time_limits_gre...
του ίδιου τόπου βλέπουμε:
The Greek legal system accepts that the claim to legal protection includes both definitive and temporary legal protection, regardless of the nature of the dispute. The injunctions procedure (cf. Articles 682-738 of the Code of Civil Procedure) regulates cases where, in order to take account of the urgency of the case or in order to avert an imminent danger, the court may order measures to secure or maintain a right or regulate a situation and then modify or revoke them.

Θα βρούμε injunctive proceedings, injunctive procedure, injunction procedure, injunction proceedings. Κάποιο απ' όλα θα κάνει αν η «διαδικασία ασφαλιστικών μέτρων» του ερωτήματος δεν αναφέρεται γενικά σε όλα τα ειδικά προσωρινά μέτρα αλλά ειδικά στη διαδικασία των άρθρων 682 επ. Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας.

Nick Lingris
Greece
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 339
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: