Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-09-09 13:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
Greek to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | Greek term or phrase: Π.Χρ. ΜΕ' | | ΑΠ 498/1995 Π.Χρ. ΜΕ' 787 |
| Viole T.KudoZ activityQuestions: 442 ( 11 open) ( 19 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 1 Greece
| | Local time: 03:07
|
| | Poinika Chronika (Penal Chronicles), vol. 45 | Explanation: Η υπ' αριθμόν 498 τού έτους 1995 απόφαση τού Αρείου Πάγου είναι δημοσιευμένη στο περιοδικό Ποινικά Χρονικά, τόμος ΜΕ΄ (=45) σελίδα 787.
The complete translation of the citation would be: Areopagus (Court of Cassation) decision no. 498/1995, Poinika Chronika (Penal Chronicles), vol. 45, p. 787. Although my own citation of the case shows it at p. 792, so please double-check your source. |
| Selected response from: metaphrastes Local time: 03:07
| Grading comment Ευχαριστώ και πάλι!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |