ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Greek to English » Law (general)

η ουσια της υποθεσης

English translation: the essence of the case


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:η ουσια της υποθεσης
English translation:the essence of the case
Entered by: Tania E.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:55 Sep 11, 2011
Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Greek term or phrase: η ουσια της υποθεσης
....από το Δικαστήριο που εξέτασε την ουσία της υπόθεσης......
Tania E.
Local time: 03:07
the essence of the case
Explanation:
...
Selected response from:

Kyriacos Georghiou
Cyprus
Local time: 03:07
Grading comment
thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3the merits of the case
Dave Bindon
3 +2the essence of the case
Kyriacos Georghiou


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
the merits of the case


Explanation:
.

Dave Bindon
Greece
Local time: 03:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vasilisso
2 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Καλημέρα Ντέιβ!
22 hrs
  -> Ευχαριστώ, Νάντια!

agree  Lilia Borissova
3 days13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
the essence of the case


Explanation:
...

Kyriacos Georghiou
Cyprus
Local time: 03:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 64
Grading comment
thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philip Lees
1 min
  -> Thank P.

agree  Betty Jean Petropoulos: agree
2 days43 mins
  -> Thank you B.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: