Greek to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Court decision | | Greek term or phrase: υποχρεωτική περαίωση της εκδίκασης της υπόθεσης σε μία και μόνη δικάσιμο | | Επειδή, κατόπιν της αναπομπής της υπόθεσης από το Εφετείο, κατ άρθρο 535 παρ. 1 ΚΠολΔ, πρώτη συζήτηση της υπόθεσης, κατά την έννοια του άρθρου 281 ΚΠολΔ, είναι η μετά την κλήση και ενώπιον του δικαστηρίου της αναπομπής συζήτηση (ΟλΑΠ 27/2007 ΕλλΔνη 2007.1012, ΑΠ 1ο93/2003 ΕλλΔνη 2005.126) και σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1 του ν. 2915/2001, όσες υποθέσεις εκδικάζονται για πρώτη φορά μετά την 1.1.2002, ακολουθούν στο σύνολο τους τις διαδικαστικές ρυθμίσεις του τελευταίου νόμου, πρέπει να εφαρμοσθούν κατά τη συζήτηση των υπό κρίση αγωγών οι νέες διαδικαστικές ρυθμίσεις που επήλθαν με τον ν. 2915/2.001 και ειδικά αυτή του άρθρου 270 ΚΠολΔ, που αφορά στην υποχρεωτική περαίωση της εκδίκασης της υπόθεσης σε μία και μόνη δικάσιμο (βλ. ad hoc ΕφΑΘ 5547/2005 ΕλλΔνη 2006.548). |
| IoanaMaKudoZ activityQuestions: 4 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 38
| | Local time: 03:08
|
| | Selected response from:
 Angeliki Papadopoulou Greece Local time: 03:08
| Grading comment Thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
26 mins confidence:  peer agreement (net): +2 mandatory completion of the case trial in a single hearing
Explanation: ίσως;
| | | | Notes to answerer
Asker: Ευχαριστω πολλυ, δεω εχω αλλη ιδεα :)
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |