ΔΔΑΣ/ΤΔΣ ΙΝΤΕΡΠΟΛ

English translation: International Police Cooperation Division / International Cooperation Department INTERPOL

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:ΔΔΑΣ/ΤΔΣ ΙΝΤΕΡΠΟΛ
English translation:International Police Cooperation Division / International Cooperation Department INTERPOL
Entered by: Nadia-Anastasia Fahmi

09:09 Apr 7, 2004
Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Greek term or phrase: ΔΔΑΣ/ΤΔΣ ΙΝΤΕΡΠΟΛ
Does anyone know what these initials stand for? No context, just a c.c. sent to that recipient at Interpol. Thank you in advance.
ggrozoma
Local time: 03:41
See notes
Explanation:
Διεύθυνση Διεθνούς Αστυνομικής Συνεργασίας (Δ.Δ.Α.Σ.) = International Police Co-operation Division


Τομέας Διεθυνούς Συνεργασίας (Τ.Δ.Σ.)= International Co-operation Department

http://www.ydt.gr/main/Section.jsp?SectionID=880&LanguageID=...



--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2004-04-07 09:42:21 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, typo: Τομέας Διεθνούς Συνεργασίας (Τ.Δ.Σ.)
Selected response from:

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 03:41
Grading comment
Thanks. Καλό Πάσχα!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6See notes
Nadia-Anastasia Fahmi


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
ΔΔΑΣ/ΤΔΣ ΙΝΤΕΡΠΟΛ
See notes


Explanation:
Διεύθυνση Διεθνούς Αστυνομικής Συνεργασίας (Δ.Δ.Α.Σ.) = International Police Co-operation Division


Τομέας Διεθυνούς Συνεργασίας (Τ.Δ.Σ.)= International Co-operation Department

http://www.ydt.gr/main/Section.jsp?SectionID=880&LanguageID=...



--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2004-04-07 09:42:21 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, typo: Τομέας Διεθνούς Συνεργασίας (Τ.Δ.Σ.)

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 03:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 212
Grading comment
Thanks. Καλό Πάσχα!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Καλημέρα. Λαθάκι στο Διεθνούς!! Όποιος βιάζεται....//Δεν πειράζει "καλύτερη οικογένεια" (ως DT). Σε συγχωρούμε!
3 mins
  -> Συμβαίνει και στις καλύτερες οικογένειες... :-)) // Και δεν βιαζόμουνα... 26 λεπτά για την απάντηση... απλά, δεν το πρόσεξα. Ζητώ ταπεινά συγνώμη από όλους!!

agree  Valentini Mellas: ειρήνη πάσι! .. ΜΕγάλη βδομάδα (μιλάω τώρα και καλά εγώ το διαολάκι!) χεχεχε
7 mins
  -> Καλησπέρα Βαλεντίνη.... !!

agree  Emmanouil Tyrakis
11 mins
  -> Ευχαριστώ Μανώλη, καλή Μεγαλοβδομάδα!!

agree  Dionysia
2 hrs
  -> Ευχαριστώ Διονυσία!

agree  Betty Revelioti
3 hrs
  -> Ευχαριστώ Μπέττυ!

agree  Georgios Paraskevopoulos: Σήμερα είχα υπηρεσιακή σχέση με την ΔΔΑΣ
4 hrs
  -> Ευχαριστώ Γιώργο!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search