| Time | Language pair Field | Question | Asker | Answers | | | 12:52 Feb 3 | Greek to English Law (general) | M/C “ΧΧΧΧΧ” - Τ.Β.Α. | Viole T. | 2 | | 09:59 Feb 3 | ^ | συντηρητικό διάταγμα | Michael Iakovides | 1 | | 20:30 Feb 2 | ^ | αίτηση παραμερισμού | Michael Iakovides | 1 | | 20:28 Feb 2 | ^ | θεραπεία με μονομερή αίτηση | Michael Iakovides | 2 | | 15:40 Feb 2 | ^ | συνάδελφος |  Dora Evagelinaki | 2 | | 13:25 Jan 31 | ^ | «Εκ των ομοίων δει τέμνεσθαι τα όμοια» | Viole T. | 1 | | 09:47 Jan 30 | ^ | αδύνατο εις το Ακυρωτικό | Viole T. | 1 | | 13:20 Jan 29 | ^ | επιταγή προς εκτέλεση cheque for payment | Viole T. | 2 | | 13:12 Jan 23 | ^ | θεωρείται στις διατάξεις του νόμου | Viole T. | 1 | | 18:22 Jan 22 | ^ | ΔΙΚ.ΟΙΚ.ΔΙΚ.ΙΚ | magdapapa | 0 | | 21:22 Jan 12 | ^ | Non-PRO: εκ των ενόντων rough and ready | Vasiliki Topouzi | 3 | | 08:47 Jan 4 | ^ | αποπομπές εργασιών | Dylan Edwards | - | | 17:58 Dec 22 '11 | ^ | δικαιοκρατικός rule-of-law | Dylan Edwards | 3 | | 13:44 Dec 16 '11 | ^ | εξενεχθείσα κρίση expressed judgement | JULIAN VULLIAMY | 2 | | 20:00 Dec 4 '11 | ^ | πρώτη συζήτηση της υπόθεσης...είναι η μετά την κλήση και ενώπιον του δικαστηριο the first hearing of the case ... is the one following the order to attend before the Court | IoanaMa | 1 | | 10:57 Dec 2 '11 | ^ | υποχρεωτική περαίωση της εκδίκασης της υπόθεσης σε μία και μόνη δικάσιμο | IoanaMa | 1 | | 09:58 Dec 1 '11 | ^ | παραδεκτή μετατροπή των καταψηφιστικών αιτημάτων των αγωγών σε έντοκα αναγνωριστ | IoanaMa | - | | 17:09 Nov 30 '11 | ^ | Με τις ταυτόσημου ιστορικού περιεχομένου υπό κρίση αγωγές Together with the identical background content lawsuits under judgment, | IoanaMa | 1 | | 17:52 Nov 25 '11 | ^ | παράλειψη λυτρώσεως από κίνδυνο ζωής non-assistance to a person in mortal danger | Christina Chrisoula | 3 | | 10:21 Nov 25 '11 | ^ | κάτοχος μιας εγληματογόνας πηγής | Dylan Edwards | 2 | | 08:49 Nov 21 '11 | ^ | ενάγομαι is prosecuted | Viole T. | 2 | | 15:26 Oct 27 '11 | ^ | επαγόμεθα imply, invoke, maintain, allege | Viole T. | 1 | | 15:22 Oct 27 '11 | ^ | σημειωμα | Viole T. | 1 | | 11:50 Oct 4 '11 | ^ | ανακοπή επιταγής | Viole T. | 2 | | 11:14 Sep 25 '11 | ^ | AAM no. |  Dora Evagelinaki | 1 | | 09:58 Sep 19 '11 | ^ | αδίκημα της απιστίας breach of trust |  Katerina Strani-Jefferson | 3 | | 15:37 Sep 18 '11 | ^ | εμπράγματες σχέσεις real property relationships | Viole T. | 1 | | 15:19 Sep 18 '11 | ^ | διασταλτικά broadly / in broad and general terms | Viole T. | 1 | | 11:43 Sep 18 '11 | ^ | αποβολή και διατάραξη expulsion and nuisance | Viole T. | 1 | | 06:26 Sep 15 '11 | ^ | εξετάζω την συνδρομή της προυπόθεσης περί βούλησης στο πρόσωπο του ΧΧΧΧ looking at the contribution of the condition regarding the willingness or tolerance of t | Viole T. | 2 | | 08:32 Sep 12 '11 | ^ | νομή παρά τρίτου possession by a third party, νομή = possession, occupancy (Greek-English Dictionary of Law Terms) | Viole T. | 2 | | 19:48 Sep 11 '11 | ^ | κατά πάγια νομολογία των ελληνικών Δικαστηρίων under (or according to) consistent case law of the Greek courts | Tania E. | 2 | | 07:53 Sep 11 '11 | ^ | καταλήγει στην απαλλακτική ή στην περί ενοχής κρίση του the Court rules on his dismissal or guilt | Tania E. | 2 | | 06:55 Sep 11 '11 | ^ | η ουσια της υποθεσης the essence of the case | Tania E. | 2 | | 08:43 Sep 8 '11 | ^ | πλήρωση πραγματικού αδικοπραξίας | Viole T. | 1 | | 08:27 Sep 8 '11 | ^ | μειωτική διαταραχή της προσωπικότητας σε κάποια έκφανση της | Viole T. | 1 | | 15:15 Sep 6 '11 | ^ | ΕΣυγκΔ | Viole T. | 2 | | 11:45 Sep 6 '11 | ^ | Π.Χρ. ΜΕ' Poinika Chronika (Penal Chronicles), vol. 45 | Viole T. | 1 | | 11:39 Sep 6 '11 | ^ | ΟλΑΠ Ολομέλεια Αρείου Πάγου | Viole T. | 2 | | 05:20 Sep 2 '11 | ^ | Πράξη Κατάθεσης Terms of Employment Act | JULIAN VULLIAMY | 1 | | 11:29 Aug 21 '11 | ^ | λύση και θέση σε εκκαθάριση dissolution and liquidation | Maria Tetradi | 1 | | 10:47 Aug 21 '11 | ^ | δ.τ. trade name / trading under the name of | Maria Tetradi | 2 | | 16:17 Aug 19 '11 | ^ | Τ.Κ./Δ.Κ. ή Τ.Δ./Δ.Δ. Local Community/Municipal Community or Local Department/Municipal Department | Maria Tetradi | 2 | | 16:44 Aug 1 '11 | ^ | ένοχη διάνοια criminal intent (guilty mind) | Nektaria Notaridou | 2 | | 13:10 Jul 28 '11 | ^ | επιδικία litigation, lis pendens | Dylan Edwards | 1 | | 16:24 Jul 27 '11 | ^ | η δε καταφάσκουσα το δικαίωμα δικαστική απόφαση... the legal claim-affirming (confirming) judicial decision | Maria Tetradi | 2 | | 15:53 Jul 27 '11 | ^ | Ε.Τ.Ε. Α.Ε. | Maria Tetradi | 1 | | 15:49 Jul 26 '11 | ^ | ...ούτε χωρεί προς τούτο αναίρεση ή αναψηλάφηση... ... no grounds for an appeal against the verdict (revisie) or appeal in cassation | Maria Tetradi | 1 | | 15:42 Jul 26 '11 | ^ | ...δεν επιφέρει ακυρότητα οποιαδήποτε συγκοπή, παραλλαγή...... Any abbreviation, variation or use of one name of the two main names does not set aside the judgment | Maria Tetradi | 1 | | 20:14 Jul 25 '11 | ^ | ο οποίος παραστάθηκε δια δηλώσεως who appeared in accordance with/as per statement/declaration | Maria Tetradi | 1 | | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |