Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Greek to English translations [PRO] Linguistics / journalism, politics | | Greek term or phrase: Να μας συγχωρούν | ΤΟΣΟΣ ΘΟΡΥΒΟΣ για το τίποτα; Να μας συγχωρούν όσοι είδαν στις πρόσφατες δηλώσεις του κ. XXXX την εξ αποκαλύψεως αλήθεια για τις πολιτικές εξελίξεις της τελευταίας δωδεκαετίας, εμείς όμως παραμένουμε ανικανοποίητοι. Πόσο συγκλονιστική είναι η πληροφορία
των επαφών ανάμεσα στη CIA και το σκληρό πυρήνα του μηχανισμού της ZZZ (όνομα κοματος) εν έτει 1989 - σε
μια εποχή, δηλαδή, πλήρους ταύτισης της αξιωματικής αντιπολίτευσης με τις ψυχροπολεμικές εκστρατείες της Ουάσιγκτον; Και πόσο καθοριστική μια τέτοια επαφή μπορούσε να αποδειχθεί για τις πολιτικές εξελίξεις στο εσωτερικό της χώρας;
ΟΧΙ ΒΕΒΑΙΑ πως ο ΧΧΧ δεν θα είχε πολλά ενδιαφέροντα να πει. Ιδίως όσον αφορά το ρόλο του στο ζήτημα που μεταξύ 1991 και 1995 αναγορεύθηκε σε "μείζον εθνικό
μας θέμα": τη διαμάχη με την ΠΓΔ Μακεδονίας. Μολονότι αναγνωρίζει δημόσια την εμπλοκή του, ο ΧΧΧ επιδεικνύει επ' αυτού αξιοσημείωτη διακριτικότητα. Την τελευταία ωστόσο διετία, στον Τύπο της γειτονικής χώρας έχουν δημοσιευθεί ενδιαφέρουσες πληροφορίες σχετικά με
τις μυστικές επαφές του ΧΧΧ με το κόμμα του τωρινού πρωθυπουργού της χώρας ΨΨΨΨ, ήδη από το 1991-92. Σε μια εποχή, δηλαδή, που οι ακραίες εθνικιστικές θέσεις του ΒΜΡΟ επιστρατεύονταν στη χώρα μας σαν το ύψιστο επιχείρημα εναντίον όσων διαφωνούσαν με τη διατεταγμένη εθνικιστική υστερία των συλλαλητηρίων.
Θα εκτιμούσα την βοήθειά σας καθώς έχει κολλήσει το μυαλό μου. Ευχαριστώ πολύ....
Όσο και αν δεν το πιστεύετε, είναι από άρθρο εφημερίδας... |
| | | our apologies to | Explanation: Hope this helps.
-------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2009-02-23 17:37:13 GMT) --------------------------------------------------
I think this is how this would work out..
Our apologies to those of you who saw Mr. XXX's recent staements, etc, etc, etc......
I guess you can substitute "read" for "saw" in this case, too.
|
| Selected response from: xxxolgaproz
| Grading comment Thanks a lot... 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
24 mins confidence:  peer agreement (net): +1
14 mins confidence:  peer agreement (net): +2 We beg the pardon of those who...
Explanation: We beg the pardon of those who saw...
-------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2009-02-23 17:17:07 GMT) --------------------------------------------------
Παράθεση: (Εδώ έχει χρησιμοποιήσει στη συνέχεια και το **forgiveness**)
We, the sick, who have lost our health care coverage, and the elderly who have lost our access to prescription drugs, ask forgiveness for our self-centered concerns. We beg the pardon of Big Pharma for endlessly complaining about their well-deserved exorbitant profits.
...
We, the voters, who have expressed outrage over our elections being manipulated, beg forgiveness from companies like Diebold, who have worked tirelessly to ensure that the right people wind up in office, whether we had the foresight to vote for them or not.
http://www.democraticunderground.com/articles/06/02/22_pardo...
|  Ivi Rocou Greece Local time: 03:09 Native speaker of: Greek, English PRO pts in category: 8
|
| |
44 mins confidence:  peer agreement (net): +5 our apologies to
Explanation: Hope this helps.
-------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2009-02-23 17:37:13 GMT) --------------------------------------------------
I think this is how this would work out..
Our apologies to those of you who saw Mr. XXX's recent staements, etc, etc, etc......
I guess you can substitute "read" for "saw" in this case, too.
| | | |
|
|
| |