Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Greek to English translations [PRO] Medical - Linguistics | | Greek term or phrase: athηre / athηros | Hi
I'm writing an article about ATHEROTHROMBOSIS & ATHEROSCLEROSIS. In looking up the etimology of these words, I found athηre= porridge. Could someone confirm this?
Is there any other meaning to athηre / athηros? Online dictionaries have not been much help (at least to me: I can't read Greek!).
References will be much appreciated. Thank you! :-)
Elena |
| | | porridge, bulghur | Explanation: Well, yes, in a way you're right. The etymology of "atherosclerosis"/"atheromatosis" is as follows:
athere > atheroma > atheromatosis
athere = porridge. This then gave the word
atheroma = deposit(ing) of fatty substances in the interior walls of the arteries. Hence
atheromatosis = artery trouble due to atheroma.
|
| Selected response from:
 Daphne Theodoraki Sweden Local time: 02:09
| Grading comment Thank you, Daphne! Thanks also to Spiros and everyone who gave "agrees" :-)
Elena 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence: peer agreement (net): +5 | |