υπόπυκνες περιοχές

English translation: hypodense areas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:υπόπυκνες περιοχές
English translation:hypodense areas
Entered by: Evdoxia R. (X)

23:08 Jun 18, 2004
Greek to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Greek term or phrase: υπόπυκνες περιοχές
subdense areas??

Το ήπαρ παρουσιάζει λιπώδη εκφυλισμό (adipose degeneration) με υπόπυκνες περιοχες...
Evdoxia R. (X)
Greece
Local time: 19:55
hypodense areas
Explanation:
Κοντά ήσουν!
Από το Dorlands:
hypodense (hy·po·dense) (hi¢po-dens) being less dense than some other objects; applied particularly to objects or areas that are less dense than others on radiographs.

"Multiple hypodense areas - in posterosuperior portion of right lobe of liver" (link no 2)

Καλή συνέχεια!
Selected response from:

elzosim
Local time: 19:55
Grading comment
efxaristo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7hypodense areas
elzosim


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
υπόπυκνες περιοχές
hypodense areas


Explanation:
Κοντά ήσουν!
Από το Dorlands:
hypodense (hy·po·dense) (hi¢po-dens) being less dense than some other objects; applied particularly to objects or areas that are less dense than others on radiographs.

"Multiple hypodense areas - in posterosuperior portion of right lobe of liver" (link no 2)

Καλή συνέχεια!


    Reference: http://www.mercksource.com/pp/us/cns/cns_hl_dorlands.jspzQzp...
    Reference: http://www.bhj.org/books/liver/images/sq-c09-f04.htm
elzosim
Local time: 19:55
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
efxaristo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentini Mellas: yeap!
3 hrs
  -> Thanks :)

agree  marina2002: yeap
5 hrs
  -> Thanks :)

agree  Vicky Papaprodromou
7 hrs
  -> Thanks :)

agree  Spiros Doikas
11 hrs
  -> Thanks :)

agree  Alexandra Fakalou
2 days 4 hrs

agree  savaria (X)
1476 days

agree  Evi Prokopi (X)
1476 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search