ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Greek to English » Military / Defense

ΣΔ/Ν-Δ-Α 4/91 ΓΕΕΘΑ


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:42 Aug 13, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Greek to English translations [PRO]
Military / Defense
Greek term or phrase: ΣΔ/Ν-Δ-Α 4/91 ΓΕΕΘΑ
It is written on a military dismissal document
Irene Georgiadis
Local time: 03:13

Summary of reference entries provided
socratisv

  

Reference comments


5 hrs
Reference

Reference information:
Μάλλον πρόκειται για υπηρεσίες / διοικήσεις του Στρατού Ξηράς και του Πολεμικού Ναυτικού οι οποίες συνέταξαν το εν λόγω έγγραφο
Ναυτική Διοίκηση Αιγαίου (ΝΔΑ) - Wikipedia http://tinyurl.com/5cmvr5
ΣΔ: Στρατιωτική Διοίκηση : http://tinyurl.com/5l7cbe (google results)
4/91: ημερομηνία σύνταξης
ΓΕΕΘΑ: Γενικό Επιτελείο Εθνικής Άμυνας


--------------------------------------------------
Note added at 3 jours6 heures (2008-08-16 17:51:39 GMT)
--------------------------------------------------

για το " ΣΔ" δες και:
3-1985/ΓΕΕΘΑ (Στρατιωτικό Δελτίο Ν-Δ-Α αριθ. 5) απόφαση. του Υπουργού Αναπληρωτού Εθνικής Άμυνας ρυθμίζονται οι. Εικ. 28 : Πολεμική σημαία του ...
www.geetha.mil.gr/media/21noe/shmaia.pdf

socratisv
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: