ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Greek to English » Military / Defense

ΕΑ

English translation: Retired


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:ΕΑ / Ε.Α. / Εν αποστρατεία
English translation:Retired
Entered by: Valentini Mellas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:13 Aug 27, 2008
Greek to English translations [PRO]
Military / Defense
Greek term or phrase: ΕΑ
Από την ίδια λίστα του ΓΕΕΘΑ:
Σμήναρχος (ΕΑ) ΧΧΧΧ Θέση Δ/ΔΙΚΕΠΕ

Μήπως είναι Εν Αποστρατεία;;;
Ευχαριστώ.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 03:13
Retired
Explanation:
:)
Selected response from:

Valentini Mellas
Greece
Local time: 03:13
Grading comment
Καλημέρα και ευχαριστώ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8Retired
Valentini Mellas


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
ΕΑ > Εν αποστρατεία
Retired


Explanation:
:)


    Reference: http://www.google.com/search?q=%CE%95%CE%91+%2B+%CE%95%CE%BD...
Valentini Mellas
Greece
Local time: 03:13
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Καλημέρα και ευχαριστώ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vassilis Korkas
8 mins

agree  Vicky Papaprodromou
30 mins

agree  Elena Petelos
33 mins

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Τόσο, μα τόσο, απλό :-)
39 mins

agree  STAMATIOS FASSOULAKIS
3 hrs

agree  Eleni Makantani
4 hrs

agree  HARALABOS PAPATHEODOROU
6 hrs

agree  socratisv
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Nadia-Anastasia Fahmi, socratisv


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 28, 2008 - Changes made by Valentini Mellas:
Edited KOG entryAssimina Vavoula's old entry - "ΕΑ" => "Retired "
Aug 28, 2008 - Changes made by Assimina Vavoula:
Edited KOG entryAssimina Vavoula's old entry - "ΕΑ" => "Retired "


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: