ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Greek to English » Military / Defense

Εκπαιδευτική σειρά (ΕΣΣΟ)

English translation: Training Division


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Εκπαιδευτική σειρά (ΕΣΣΟ)
English translation:Training Division
Entered by: Danai Roussou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:54 Jan 29, 2009
Greek to English translations [PRO]
Military / Defense
Greek term or phrase: Εκπαιδευτική σειρά (ΕΣΣΟ)
Καλησπέρα,

έχω να μεταφράσω ένα κείμενο με στρατιωτικούς όρους και έχω κολλήσει εδώ. Καμία ιδέα;
Dora Evagelinaki
Greece
Local time: 07:01
Training Division
Explanation:
# Reserve Training Divisions
# 75th Division (Training Support), Houston, Texas
78th Division (Training Support), Edison, New Jersey
80th Division (Institutional Training), Richmond, Virginia

από την ιστοσελίδα των Αμερικανικων Ενόπλων Δυνάμεων
Selected response from:

Danai Roussou
Spain
Local time: 06:01
Grading comment
Thanks everyone!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Training Division
Danai Roussou
3Conscript Soldiers Training Series
Vassilios Paraskevas
2Training Coursexxxolgaproz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Training Division


Explanation:
# Reserve Training Divisions
# 75th Division (Training Support), Houston, Texas
78th Division (Training Support), Edison, New Jersey
80th Division (Institutional Training), Richmond, Virginia

από την ιστοσελίδα των Αμερικανικων Ενόπλων Δυνάμεων


    Reference: http://www.army.mil/info/organization/unitsandcommands/divis...
Danai Roussou
Spain
Local time: 06:01
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks everyone!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  socratisv: Conscripts Training Division, μαζί με την μεταγραφή (ESSO): Εκπαιδευτική Σειρά Στρατευσίμων Οπλιτών
22 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Conscript Soldiers Training Series


Explanation:
Εκπαιδευτική Σειρά Στρατευσίμων Οπλιτών

Vassilios Paraskevas
Local time: 07:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day30 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Training Course


Explanation:
you might be able to say it this way if I understand the meaning correctly.

xxxolgaproz
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  socratisv: I doubt that "course" (με την έννοια του μαθήματος/παράδοσης κλπ) could fit here....
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 30, 2009 - Changes made by Danai Roussou:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: