Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Greek to English translations [PRO]|
|Greek term or phrase: pou eisai agorina mou? den pisteyo na koimasai?|
3 hrs peer agreement (net): +1
Where are you my son/boy? Don't tell me that you're sleeping?
Depending on the context
it could also be:
Where are you my lad? I hope you're not sleeping?
Local time: 01:13
Native speaker of: Greek, English
|Login to enter a peer comment (or grade)|642 days confidence:
where are you my lad? i don't believe you are still sleeping
i think the term agorina its an affectionate term for a teenage boy/young man. Hence, i translate that, as <lad>, which in the British Language is a slang term for a young man.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations