KudoZ home » Greek to English » Religion

ηρωικό εξάμετρο με κώντιο

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:06 Mar 16, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

Greek to English translations [PRO]
Religion
Greek term or phrase: ηρωικό εξάμετρο με κώντιο
τρόπος ανάγνωσης του Ευαγγελίου
Georgia Charitou
Belgium
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1(not for grading)kaydee


Discussion entries: 6





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(not for grading)


Explanation:
Δακτυλικό / ηρωικό / επικό εξάμετρο - είναι το ίδιο πράγμα. Τεχνικά, μιλάμε για δακτυλικό εξάμετρο: πρόκειται για το μέτρο που αποτελείται από έξι δακτύλους, ο κάθε ένας από τους οποίους αποτελείται από μία μακρά και δύο βραχείες συλλαβές. Το παλαιότερο ποιητικό είδος το οποίο χρησιμοποιεί τον δ. ε. είναι το έπος (εξ ου και επικό εξάμετρο), και τα παλαιότερα έπη που σώζονται είναι τα ομηρικά έπη, τα οποία είναι έπη ηρωικά (εξ ου και ηρωικό εξάμετρο). Οπότε, από τεχνική άποψη δεν υπάρχει διαφορά. Εφόσον το κείμενο μιλάει για ηρωικό εξάμετρο, το heroic hexameter είναι εντάξει.
Τώρα, για το κώντιο, δεν μπορώ να βρω κάτι σε λεξικά ή βιβλία. Από την Πάτμο πληροφορούμαι πως πρόκειται για μεταλλικό τάσι το οποίο χτυπούν με λαβίδα κατά τη διάρκεια της ανάγνωσης του Ευαγγελίου - και μάλιστα, ότι αυτό γίνεται κατά τη Δεύτερη Ανάσταση, την Κυριακή του Πάσχα, και όχι το Μ. Σάββατο, όπως πληροφορούν οι ιστοσελίδες (το τελευταίο απλώς πληροφοριακά).

Παρεμπιπτόντως, ισχύει ακόμη το not for grading;

kaydee
Local time: 01:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris: Βεβαίως και ισχύει το not for grading, όπως και η δυνατότητα να το αγνοήσουμε. Αφού έκανες τον κόπο να πάρεις την πληροφορία για το κώντιο straight from the horse's mouth.
6 hrs
  -> Θυμάμαι κάποιον που το έκανε κάποτε για μένα (να πάει ως την πηγή). Εξάλλου, είχα μεγάλη περιέργεια: νόμιζα ότι ήταν όρος μετρικής. Καλή βδομάδα :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search